Un accent anglais pour mettre à mal la désinformation

Proposé par
le
dans

Les accents anglais sont difficiles à imiter. Pour déjouer des prétendues émissions de la BBC qui étaient en réalité faites par les nazis dans un but de propagande, la véritable BBC fit appel au présentateur Wilfred Pickles, un natif du Yorkshire, compris par l'ensemble de la population, mais dont une tentative d'imitation de l'accent aurait été immédiatement détectée par tout Anglais.


Tous les commentaires (81)

a écrit : C'est pouwtan pa compliquey d'imitey l'axent anglay Oui, les Français sont excellents pour imiter l'accent anglais quand ils parlent français.
Mais ils perdent toutes leurs facultés pour parler anglais avec un accent anglais.
Mystère?

a écrit : C'est pas tres etonnant. Les accents des regions sont tres typiques et difficilement imitable, je doute que tu puisses copier tous les accents francais sans que l'on se rendent compte que tu n'est pas de la region. Les mots sont pas toujours les memes, la prononciations de certaines lettres ou syllable est differente. Carrément. Va chanter comme Freeman quand t'es parisien, grillé direct.

a écrit : La radio a pris une importance incroyable pendant la deuxièmre guerre mondiale !

Les radios des pays en guerre ne présentaient pas les évènements de la même façon, elle ne donnaient souvent que des informations en leur faveur, affirmant chacune "leur vérité", contredisant les radios ennemies. C
'est ce que l'on appelait "la guerre des ondes". Un slogan célèbre appelait les Français à se méfier de la station de Paris: "Radio-Paris ment, radio-Paris ment, Radio-Paris est allemand! "

Aujourd'hui c'est Skyrock vs NRJ, bien moins dramatique :)
Afficher tout
N'est ce pas toujours le cas de nos jours? Chaque pays présente les événements internationaux à sa sauce. Et dans le même pays chaque chaîne à toujours sa propre version des faits.

a écrit : Je te crois sur texte. Habitant dans le sud est depuis que j'ai 2 ans depuis 34 ans et étant pourtant né au Maroc, les gens me disent souvent que j'ai l'accent parisien, Y'a rien à faire, un pneu, c'est un pneu, et pas un peuneu ^^
Au passage, j'ai jamais mis les pieds à Paris mais
mes parents y ont longtemps vécu, ceci explique cela. Afficher tout
Oh Boudu co*! Tu dis pas peuneu? Dans le Sud Ouest on dit aussi rause, chocaltineu, et on te souhaite une bonne an né. Ah et on utilise des insultes pour ponctuer nos phrases encul*!

Dans la 2e source, la BBC dit qu'il y a eu un autre effet, en plus de l'effet recherché d'être inimitable, négatif celui-là : certains auditeurs avaient tendance à moins croire les nouvelles dites par ce présentateur à cause de son fort accent du nord ! En effet l'accent habituel de la BBC paraît plus cultivé et donc plus crédible... Ça m'est arrivé dans une conférence (en langue française) : une Suissesse originaire de la Suisse alémanique parlait avec un accent tellement fort et tellement traînant que j'ai dû me persuader que c'était une spécialiste reconnue et me forcer pour accorder de l'attention à ce qu'elle disait !

a écrit : Pour finir avec cette histoire d'accent (pour ma part en tout cas), ma grand mère (martiniquaise) s'est installé il y a déjà plus de 40 ans , pourtant son accent persiste tant qu'on la croirait fraichement débarquée! C'est impressionnant comme certaine personne s'acclimate et d'autre non. Si on pouvait partager des audio je vous aurez fait écouter un dîner avec mes cousins de lyon (qui on l'accent antillais a 150%) c'est a se tordre, on dirait la famille foldingue...(j'ai fini de raconter ma vie) Afficher tout Ma grand mère est algérienne et n'a jamais perdus son accent elle aussi XD

Posté le

android

(4)

Répondre

a écrit : Dans la 2e source, la BBC dit qu'il y a eu un autre effet, en plus de l'effet recherché d'être inimitable, négatif celui-là : certains auditeurs avaient tendance à moins croire les nouvelles dites par ce présentateur à cause de son fort accent du nord ! En effet l'accent habituel de la BBC paraît plus cultivé et donc plus crédible... Ça m'est arrivé dans une conférence (en langue française) : une Suissesse originaire de la Suisse alémanique parlait avec un accent tellement fort et tellement traînant que j'ai dû me persuader que c'était une spécialiste reconnue et me forcer pour accorder de l'attention à ce qu'elle disait ! Afficher tout Petite précision: l'accent du Yorkshire, comté situé au milieu-est de l'Angleterre, n'a rien à voir avec ceux du nord, du Northumberland par exemple, qui demandent plus d'attention à un Anglais du sud.

a écrit : Petite précision: l'accent du Yorkshire, comté situé au milieu-est de l'Angleterre, n'a rien à voir avec ceux du nord, du Northumberland par exemple, qui demandent plus d'attention à un Anglais du sud. Alors les gens de la BBC qui écrivent sur leur site que cette personne à un accent du nord se trompent d'après toi ? "Northern accent" veut bien dire l'accent du nord ou je me trompe ? Ca ne m'étonne pas qu'on dise que les gens du Yorkshire ont l'accent du nord car je connais des gens du Derbyshire, qui est situé plus au sud que le Yorkshire, et ils disent aussi qu'ils ont l'accent du nord. Je suppose qu'ils se situent par rapport à Londres quand ils parlent des accents. Alors il ne suffit pas de regarder une carte ! Je suppose que tu n'as pas encore mis les pieds dans cette partie du monde... Toujours est-il qu'il faudrait arrêter de me contredire systématiquement dès que j'ose dire quelquechose sur l'anglais ou les Anglais car tu n'as pas le monopole de la vérité en ce qui les concerne !

Ha les anglais souvent imiter jamais égalé^^

Posté le

windowsphone

(6)

Répondre

Y a aussi la gastronomie anglaise qui est inimitable...

Du coup en cas de guerre on aurait, en France, droit a l'incroyable accent de Bernard Laporte? Ou bien Dany Boon? A moins qu'on ne communique que par chant Corse...

a écrit : Ha les anglais souvent imiter jamais égalé^^ Je ne vois vraiment pas ce qu'on a à leur envier ..

Posté le

android

(6)

Répondre

On a essayé de faire pareil avec Mike Horn mais on comprenait pas non plus squil disait donc on a abandonné

a écrit : Alors les gens de la BBC qui écrivent sur leur site que cette personne à un accent du nord se trompent d'après toi ? "Northern accent" veut bien dire l'accent du nord ou je me trompe ? Ca ne m'étonne pas qu'on dise que les gens du Yorkshire ont l'accent du nord car je connais des gens du Derbyshire, qui est situé plus au sud que le Yorkshire, et ils disent aussi qu'ils ont l'accent du nord. Je suppose qu'ils se situent par rapport à Londres quand ils parlent des accents. Alors il ne suffit pas de regarder une carte ! Je suppose que tu n'as pas encore mis les pieds dans cette partie du monde... Toujours est-il qu'il faudrait arrêter de me contredire systématiquement dès que j'ose dire quelquechose sur l'anglais ou les Anglais car tu n'as pas le monopole de la vérité en ce qui les concerne ! Afficher tout Eh oui, il y a erreur.
La source dit "northern", avec un sens comparatif (plus au nord que nous – sous-entendu, ici, à Londres), typique de la langue, et d’ailleurs de la mentalité relativiste britannique.
Le Northamptonshire, qui touche le Cambridgeshire et l’Oxfordshire, est en plein centre de l’Angleterre, mais au nord de la capitale, d’où son nom.
Le Sutherland, très au nord de l’Écosse et dans les Highlands, est ainsi nommé parce pour les Vikings il était au sud des Orkney Islands.

Aucune animosité personnelle de ma part, simplement le souci de ne pas voir des erreurs sentencieuses publiées sur un site qui mérite mieux.
Cela me rappelle, mais je ne sais plus qui, disant sur ce site « attention, Leicester se prononce laisse-taire »; le temps qu’un guichetier comprenne ça, le train pour Leicester serait parti. Mais, à Cambridge, on a bien rigolé à ce propos de ceux/celles qui prétendent donner des leçons d'anglais.

a écrit : Y a aussi la gastronomie anglaise qui est inimitable... Heureusement!
Que les Français s'estiment heureux des importations de "tchamppègne", "fôâ gras", etc.. Chez Harrods à Londres, les menus sont d'abord écrits en français, sous-titrés en anglais et en petits caractères...

a écrit : Je ne vois vraiment pas ce qu'on a à leur envier .. Leurs frontières... Chez eux les migrants attendent à l'extérieur...

a écrit : Parce que les accents apartiennent aux natifs des pays par exemple il sera très difficile voir impossible pour un étranger même parlant couramment le français d'imiter l'accent marseillais, toulousain ou chti par exemple. Oui, mais un allophone qui apprend une langue sur place peut sans problème chopper l'accent.
J'ai en tête l'exemple d'un hockeyeur tchèque qui répond à des interviews en français avec l'accent québécois (parce qu'appris dans cette région) : c'est assez troublant. Ou d'un entraîneur qui parle français avec un mélange d'accents anglais et allemand.
Sans parler de copains et copines d'école de langue maternelle portugaise ou albanaise qui ont peu ou prou le même accent que moi.

a écrit : Oui, mais un allophone qui apprend une langue sur place peut sans problème chopper l'accent.
J'ai en tête l'exemple d'un hockeyeur tchèque qui répond à des interviews en français avec l'accent québécois (parce qu'appris dans cette région) : c'est assez troublant. Ou d'un en
traîneur qui parle français avec un mélange d'accents anglais et allemand.
Sans parler de copains et copines d'école de langue maternelle portugaise ou albanaise qui ont peu ou prou le même accent que moi.
Afficher tout
Dans le même genre, j'ai rencontré un scandinave, blond aux yeux bleus, qui parlait français avec l'accent africain ! C'est surprenant !

Commentaire supprimé Mdr bah ils auraient dû parce que visiblement certains de leurs étudiants ne l'ont pas dans leur bagage génétique "intrinsèque". "On a même pas l'orgueil (sic) d'avoir eu plus de pris Nobel que toute la France" = prétention, vanité, outrecuidance. Du coup "on" c'est qui ? Toi ou les autres ? Si je suis né à Dole je partage le prix Nobel avec Louis Pasteur ? Ah non zut c'est vrai il l'a pas eu Lolo, parce que... bah la science, les arts, l'économie et même la paix ne commencent pas en 1901 avec le fameux prix. Il existaient avant. Un peu d'humilité que diantre ! Puis si on a 83 prix Nobel comme toi (c'est le total de Cambridge) on ne se couche jamais bête, du coup pourquoi venir sur le site nous prendre nous autres ignares de haut ? Je vais terminer en te citant un autre Nobel (mais pas de Cambridge désolé) "Il n'y a rien de noble à être supérieur aux autres, la vraie noblesse c'est d'être supérieur à celui qu'on a été avant" Hemingway P.S. Je comprends que quand on a 83 prix c'est chaud de se surpasser :)

a écrit : Ils auraient pu prendre un écossais ou un type de Liverpool, le résultat aurait était le même ^^ A la difference que la population britannique n'auraient pa forcement pu comprendre un "glaswegian" pur cru par exemple, alors que l'accent du yorkshire, bien que tres marqué, est plus aisement comprehensible pour eux..
Et je pense aussi qu'il y avait un jeu avec l'allemand, dont certaines sonoritées et intonations sont plus proches et facilement reproduisible avec certains accents bien spécifiques. Un allemand aura plus de facilité a " copier " certains tics de language specifique a un accent, et non d'autres..