Sans le scénario idiot, beaucoup de films se termineraient en 5 minutes

Proposé par
Invité
le

L'idiot plot (scénario idiot) est un concept popularisé par un critique de littérature américain et qui désigne toute histoire contenant des problèmes qui seraient résolus immédiatement si tous les protagonistes ne se comportaient pas comme des idiots. Une seule action logique d'un des personnages permettrait en effet de résoudre le problème. De nombreux livres et films populaires répondent à cette définition.


Tous les commentaires (114)

a écrit : À savoir qu'avec 360 millions de locuteurs de naissance, l'anglais n'est que 3ème, en second viens l'espagnol, avec ses 405 millions de locuteurs, et en premier le mandarin, avec plus de 955 millions de locuteurs !
Du coup, 那么,通用不?

Pas besoins de traduire, savoir universel, tout ça tout ça, blablabla blablabla...
Ces nombres ne tiennent pas compte du bilinguisme "de naissance". Fréquent pour l'anglais dans les anciens pays de l'Empire (Inde, Nigeria, etc.), moindre pour ceux anciennement espagnols (Mexique, Chili, etc.).
Corrigés, ils deviennent 508 pour l'anglais, 382 pour l'espagnol, comme langues que l'on peut qualifier de maternelles.
Quant au chinois, il faut savoir que c'est un ensemble de langues disparates, écrites de la même façon, mais prononcées de manières mutuellement incompréhensibles. Le mandarin, langue officielle (836) est cependant largement majoritaire devant celles de Shanghaï (77), de Guangzhou/Canton (71), et de toutes les autres.
À propos, le texte chinois est compréhensible par tout le monde, mais question style, j'aurais écrit: 那么,是不是很普遍?D'accord?

a écrit : Ces nombres ne tiennent pas compte du bilinguisme "de naissance". Fréquent pour l'anglais dans les anciens pays de l'Empire (Inde, Nigeria, etc.), moindre pour ceux anciennement espagnols (Mexique, Chili, etc.).
Corrigés, ils deviennent 508 pour l'anglais, 382 pour l'espagnol, comme
langues que l'on peut qualifier de maternelles.
Quant au chinois, il faut savoir que c'est un ensemble de langues disparates, écrites de la même façon, mais prononcées de manières mutuellement incompréhensibles. Le mandarin, langue officielle (836) est cependant largement majoritaire devant celles de Shanghaï (77), de Guangzhou/Canton (71), et de toutes les autres.
À propos, le texte chinois est compréhensible par tout le monde, mais question style, j'aurais écrit: 那么,是不是很普遍?D'accord?
Afficher tout
Tout à fait d'accord pour dire que ces langues sont les plus parlés, mais mon propos vise à dire qu'il faut défendre notre langue qui est notre patrimoine. Chose que l'on ne fait pas, à mes yeux, lorsque que l'on se dit que tout le monde comprend l'anglais alors pourquoi s'embêter à chercher des articles en français ? Et bien non tout le monde ne maîtrise pas l'anglais, faut-il s'en excuser ? Le français est de moins en moins parlé dans le monde, de moins en moins défendu; je ne peux que trouver ridicule lorsqu'un ministre du gouvernement précédent envoie un email à un autre ministre en anglais...
Concernant la phrase en chinois... effectivement elle fait plus de sens que celle de TheBigZaz :)

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : À l'extérieur, il est évident que Napoléon était détesté, sauf en Pologne (où l'on voit encore actuellement beaucoup de statues de lui), car il a commencé à recréer ce pays rayé de la carte, pour faire plaisir à l'une de ses maîtresses, Maria Waleska (qui avait cédé, non à un penchant, mais par raison d'État).

À l'intérieur, certes le peuple était toujours content de ses victoires, mais s'il avait été aimé de tous, il n'aurait pas eu besoin de Joseph Fouché, duc d'Otrante, pour diriger la police. Celui-ci était un génie de l'organisation policière, mais s'était tristement distingué par sa violence, entre autres lors de la Révolution (Robespierre était scandalisé par sa cruauté) et par des exécutions au canon à Lyon (oui, la guillotine, il trouvait ça trop lent).
Afficher tout
Dire qu'il a recrée la Pologne pour faire plaisir à Maria Waleska c'est résumer trop rapidement les enjeux géopolitiques du moment, mais ça n'est pas mon point d'autant plus qu'il était aussi apprécié en Irlande.
Napoléon a plus usé de propagande que de Fouché pour se faire aimer, celui-ci était plutôt là pour arrêter les comploteurs (royalistes mais aussi défenseur d'une République). Lorsqu'il est revenu d'exil de l'île d'Elbe il n'avait pas "vraiment" Fouché à ses côtés qui préparait déjà la suite. La ferveur populaire étant certes diminuée par rapport à la période 1809-1811... mais le peuple et l'armée l'ont suivi, sinon comment aurait-il renversé Louis XVIII ?

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Ah d'accord merci pour le lien ! Sans être vrai, ça m'a fait beaucoup rire.
Par contre quelques objections:
-Les jumeaux ne pouvaient pas voir Voldemort sur la tête du professeur Quirrell car ce n'était pas un être "vivant", il s'agissait plus d'un morceau d'âme sans
corps, donc ça n'est pas censé s'afficher sur la carte du maraudeur.
-Ginny ne s'est pas spécialement baladée dans la chambre des secrets toute l'année, elle allait egorger Les coq, etc et traîner dans les couloirs...
-Harry a bien vu Barry Croupton mais la carte n'affiche pas forcément Sr ou Jr, et quand il s'en est appeecu, il s'est justement fait prendre la carte par Maugrey (alias Barry Ceoupton Jr avec du polynectar) qui l'a prise point "enquêter".
Voilà, finalement, chaque chose à bien une explication logique... :p
Afficher tout
Tu veux des idiot plot sur Harry Potter, en voici 2.
Tome 2 harry entend des voix tout le long de l'année, Dumbeldore lui demande après la 2ème ou 3ème attaque s'il veut lui dire quelque chose et là décision idiote il ne dit rien.

Tomes 4 et 5 Voldemort est de retour, personne au ministère n'y croit (première décision idiote mais justifiée) ce qu'il lui permet de faire un peu ce qu'il veut.
Pourquoi Dumbeldore n'utilise pas la pensine et les souvenirs d'Harry pour prouver le retour (je ne pense pas qu'il n'ai pas pensé à cette solution vu comment il utilise la pensine dans les tomes 4, 5 et 6) Il choisit de ne pas le faire.

Sinon pour d'autres film ou c'est utilisé on peut prendre presque toutes les commédies romantiques ou à la fin du 2ème acte il y a un quiproquo qui fait que les 2 héros se séparent sans prendre le temps d'en discuter alors que s'ils l'avaient fait il ne se serait rien passé.

a écrit : Tout à fait d'accord pour dire que ces langues sont les plus parlés, mais mon propos vise à dire qu'il faut défendre notre langue qui est notre patrimoine. Chose que l'on ne fait pas, à mes yeux, lorsque que l'on se dit que tout le monde comprend l'anglais alors pourquoi s'embêter à chercher des articles en français ? Et bien non tout le monde ne maîtrise pas l'anglais, faut-il s'en excuser ? Le français est de moins en moins parlé dans le monde, de moins en moins défendu; je ne peux que trouver ridicule lorsqu'un ministre du gouvernement précédent envoie un email à un autre ministre en anglais...
Concernant la phrase en chinois... effectivement elle fait plus de sens que celle de TheBigZaz :)
Afficher tout
Je suis très largement d'accord avec ce propos (l'approbation, pour le moment unique, c'est de moi). Quelques remarques cependant.
L'anglais est une langue extrêmement difficile à maîtriser, presqu'impossible quand on est pas natif. Quand j'entends dire le contraire, je sors mon revolver, et propose une phrase simple à traduire. Ceux qui sont enchantés de voir comme la grammaire très élémentaire est simple déchantent très vite.
Mais les meilleurs articles, de loin, sont en anglais ou américain (il est souvent difficile de savoir, car les langues se rapprochent maintenant, à part les accents à l'oral). Sauf dans des cas très particuliers, par ex. si le sujet est typiquement local.
Il est en effet ridicule pour un homme d'État français de s'exprimer en anglais, à moins de le parler très bien.
Le français est très mal défendu, en particulier par l'Académie, où l'on est élu pour des raisons politiques, de copinage, ou parce que l'on est vedette de la télévision, sans avoir jamais écrit d'œuvre littéraire ni être diplômé de linguistique. Le contre-exemple de l'espagnol est significatif, car la Real Academia Española purifie sans cesse la langue avec discernement, qui est donc beaucoup plus agréable à apprendre (je le sais, j'ai fait les deux - et pourtant j'apprécie moins sa littérature). Au point qu'une fois j'ai téléchargé un roman américain, et ne me suis aperçu qu'en fin de lecture que c'était une traduction espagnole (authentique).
Mais le Québec défend bien le français; et, hmm, on n'y écrit pas "email", mais "courriel" - les rares fois (sauf sur ce site) où j'ai à écrire en français, j'utilise toujours le terme québécois.
N'est-ce-pas, que TheBigZaz exprimait en chinois l'idée "alors, universel?" de façon sommaire? Mais pourquoi ma traduction n'a-t-elle pas été plus approuvée? Je devrais en avoir un milliard et demi! ;)

a écrit : Dire qu'il a recrée la Pologne pour faire plaisir à Maria Waleska c'est résumer trop rapidement les enjeux géopolitiques du moment, mais ça n'est pas mon point d'autant plus qu'il était aussi apprécié en Irlande.
Napoléon a plus usé de propagande que de Fouché pour se faire aimer, celui-c
i était plutôt là pour arrêter les comploteurs (royalistes mais aussi défenseur d'une République). Lorsqu'il est revenu d'exil de l'île d'Elbe il n'avait pas "vraiment" Fouché à ses côtés qui préparait déjà la suite. La ferveur populaire étant certes diminuée par rapport à la période 1809-1811... mais le peuple et l'armée l'ont suivi, sinon comment aurait-il renversé Louis XVIII ? Afficher tout
Bien entendu, faire plaisir à une maîtresse n'était pas le seul enjeu, mais si Maria Waleska s'est résignée, c'est sous l'influence de nobles polonais qui en voyaient l'intérêt pour la Pologne. En fait contrainte à se prostituer, mais pour une cause louable.
Pour l'Irlande, comme antérieurement l'Écosse du temps de Louis XIV, et les USA du temps de Louis XVI, la sympathie venait surtout du principe "les ennemis de mes ennemis sont mes amis". La cote de la France a été très haute un moment aux États-Unis, au point que le drapeau national y a été (brièvement) orné d'une fleur de lys, et que l'on y a un peu hésité sur le choix de la langue officielle. Et inversement, la Déclaration des Droits de l'Homme ressemble furieusement à la Constitution américaine.

C'est tout à fait vrai que Napoléon avait plus de prestige que Louis XVIII, et il y avait de quoi. Mais aussi beaucoup de puissance, même en revenant d'exil, et les échines étaient bien souples, par exemple celle de Talleyrand (ou même du Maréchal Ney, qui lui l'a payé cher).

a écrit : Pour RVLF, je pensais plutôt au numéro 3. Marty et Doc sont bloqués au Far West car ils n'ont pas d'essence. Au lieu de faire toute le bordel avec le transporteur, ils auraient pu simplement prendre l'essence de la voiture qui est dans la grotte. Celle qui a le réservoir percé ?

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Celle qui a le réservoir percé ? Non, il parle de celle que le doc a caché pour que marty la trouve en 1955, pas celle avec laquelle marty part en 1885.

Doc est projeté en 1885 et coincé dans le temps, car elle est en panne. Il cache la voiture, et fait en sorte qu'une lettre soit donnée à Marty en 1955. Ce dernier la découvre, la répare, et va en 1885. En arrivant en 1885, il se fait percer le réservoir. Sauf que la voiture que doc a cachée doit se trouver AUSSI quelque part dans une grotte en 1885, et que son réservoir doit être bon.

Pour retour vers le futur, c'est plus des incohérences que des idiots plots. Par exemple, quand le doc de 1955 apprend que le doc de 1985 va être bloqué en 1885. Il devrait automatiquement se dire "ouh là là, faudra que je prévois des pièces de rechange pour la caisse, car je vais me faire foudroyer "

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Ces nombres ne tiennent pas compte du bilinguisme "de naissance". Fréquent pour l'anglais dans les anciens pays de l'Empire (Inde, Nigeria, etc.), moindre pour ceux anciennement espagnols (Mexique, Chili, etc.).
Corrigés, ils deviennent 508 pour l'anglais, 382 pour l'espagnol, comme
langues que l'on peut qualifier de maternelles.
Quant au chinois, il faut savoir que c'est un ensemble de langues disparates, écrites de la même façon, mais prononcées de manières mutuellement incompréhensibles. Le mandarin, langue officielle (836) est cependant largement majoritaire devant celles de Shanghaï (77), de Guangzhou/Canton (71), et de toutes les autres.
À propos, le texte chinois est compréhensible par tout le monde, mais question style, j'aurais écrit: 那么,是不是很普遍?D'accord?
Afficher tout
Il est vrai que ça aurai plus de sens, mais je souhaitais jouer sur le termes "universel"
Nul besoin d'être un linguiste émérite, ni de "point d'ironie" pour comprendre que je ne pige pas un traître mot de mandarin ; ça servait juste à souligner ce qui pour moi est une absurdité, à savoir "je fais l'effort de comprendre, donc tout le monde comprend".
Avec toutes ces digression, on s'éloigne du sujet.
Et comme question "Idiot Plot", je voudrais savoir : que se passe t il en dehors de San Angeles dans Démolition Man ? Car il est dis que la violence a été éradiquer de la ville...pas du pays, alors, plutôt que de décongeler John Spartan, ils pouvais pas prendre des gars de l'état voisin ?

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Le savoir étant universelle, il n'a pas obligation d’être écrit en français à l'origine.
Et par définition la traduction d'une source, ne fait pas d'elle une source à son tour...
*universel.

Ouais c'est relou les gens qui corrigent mais bon ce que tu dis est intéressant alors autant que tu sois juste jusqu'au bout.. :)

a écrit : Ah d'accord merci pour le lien ! Sans être vrai, ça m'a fait beaucoup rire.
Par contre quelques objections:
-Les jumeaux ne pouvaient pas voir Voldemort sur la tête du professeur Quirrell car ce n'était pas un être "vivant", il s'agissait plus d'un morceau d'âme sans
corps, donc ça n'est pas censé s'afficher sur la carte du maraudeur.
-Ginny ne s'est pas spécialement baladée dans la chambre des secrets toute l'année, elle allait egorger Les coq, etc et traîner dans les couloirs...
-Harry a bien vu Barry Croupton mais la carte n'affiche pas forcément Sr ou Jr, et quand il s'en est appeecu, il s'est justement fait prendre la carte par Maugrey (alias Barry Ceoupton Jr avec du polynectar) qui l'a prise point "enquêter".
Voilà, finalement, chaque chose à bien une explication logique... :p
Afficher tout
Je tiens avant tout à préciser que j'adore Harry Potter. Mais une question me taraude depuis quelques temps : Comment expliquer que les jumeaux Weasley, alors en possession de la carte du maraudeur, n'ont pas vu que leur petit frère Ron dormait chaque nuit auprès d'un monsieur appelé Peter Pettigrow ?

a écrit : Je suis très largement d'accord avec ce propos (l'approbation, pour le moment unique, c'est de moi). Quelques remarques cependant.
L'anglais est une langue extrêmement difficile à maîtriser, presqu'impossible quand on est pas natif. Quand j'entends dire le contraire, je sors mon revo
lver, et propose une phrase simple à traduire. Ceux qui sont enchantés de voir comme la grammaire très élémentaire est simple déchantent très vite.
Mais les meilleurs articles, de loin, sont en anglais ou américain (il est souvent difficile de savoir, car les langues se rapprochent maintenant, à part les accents à l'oral). Sauf dans des cas très particuliers, par ex. si le sujet est typiquement local.
Il est en effet ridicule pour un homme d'État français de s'exprimer en anglais, à moins de le parler très bien.
Le français est très mal défendu, en particulier par l'Académie, où l'on est élu pour des raisons politiques, de copinage, ou parce que l'on est vedette de la télévision, sans avoir jamais écrit d'œuvre littéraire ni être diplômé de linguistique. Le contre-exemple de l'espagnol est significatif, car la Real Academia Española purifie sans cesse la langue avec discernement, qui est donc beaucoup plus agréable à apprendre (je le sais, j'ai fait les deux - et pourtant j'apprécie moins sa littérature). Au point qu'une fois j'ai téléchargé un roman américain, et ne me suis aperçu qu'en fin de lecture que c'était une traduction espagnole (authentique).
Mais le Québec défend bien le français; et, hmm, on n'y écrit pas "email", mais "courriel" - les rares fois (sauf sur ce site) où j'ai à écrire en français, j'utilise toujours le terme québécois.
N'est-ce-pas, que TheBigZaz exprimait en chinois l'idée "alors, universel?" de façon sommaire? Mais pourquoi ma traduction n'a-t-elle pas été plus approuvée? Je devrais en avoir un milliard et demi! ;)
Afficher tout
Bon et bien nous sommes d'accord :) j'avais également hésité à citer l'exemple du Canada qui effectivement défend mieux le français que nous... Tu l'as fait et je m'en réjouis :)

Posté le

android

(2)

Répondre

a écrit : Bien entendu, faire plaisir à une maîtresse n'était pas le seul enjeu, mais si Maria Waleska s'est résignée, c'est sous l'influence de nobles polonais qui en voyaient l'intérêt pour la Pologne. En fait contrainte à se prostituer, mais pour une cause louable.
Pour l'Irlande, comme ant
érieurement l'Écosse du temps de Louis XIV, et les USA du temps de Louis XVI, la sympathie venait surtout du principe "les ennemis de mes ennemis sont mes amis". La cote de la France a été très haute un moment aux États-Unis, au point que le drapeau national y a été (brièvement) orné d'une fleur de lys, et que l'on y a un peu hésité sur le choix de la langue officielle. Et inversement, la Déclaration des Droits de l'Homme ressemble furieusement à la Constitution américaine.

C'est tout à fait vrai que Napoléon avait plus de prestige que Louis XVIII, et il y avait de quoi. Mais aussi beaucoup de puissance, même en revenant d'exil, et les échines étaient bien souples, par exemple celle de Talleyrand (ou même du Maréchal Ney, qui lui l'a payé cher).
Afficher tout
Oui Napoléon n'était pas seulement aimé ou admiré pour sa personne ou par ce qu'il a accompli, mais aussi par le prestige de la France dans le monde. Et pour revenir au point initial, que ça soit Bonaparte ou Napoléon, il a été beaucoup aimé tout en ayant des contestations; qui l'ont poussé à faire des erreurs d'ailleurs.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Je tiens avant tout à préciser que j'adore Harry Potter. Mais une question me taraude depuis quelques temps : Comment expliquer que les jumeaux Weasley, alors en possession de la carte du maraudeur, n'ont pas vu que leur petit frère Ron dormait chaque nuit auprès d'un monsieur appelé Peter Pettigrow ? A priori les jumeaux n'ont utilisé la carte que dans leur première année pour découvrir tous les passages secret sinon ils auraient du voir dans le tome 1 Peter pettigrow et dans le tome 2 leur petite soeur aller dans la chambre.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Tu veux des idiot plot sur Harry Potter, en voici 2.
Tome 2 harry entend des voix tout le long de l'année, Dumbeldore lui demande après la 2ème ou 3ème attaque s'il veut lui dire quelque chose et là décision idiote il ne dit rien.

Tomes 4 et 5 Voldemort est de retour, personne au ministè
re n'y croit (première décision idiote mais justifiée) ce qu'il lui permet de faire un peu ce qu'il veut.
Pourquoi Dumbeldore n'utilise pas la pensine et les souvenirs d'Harry pour prouver le retour (je ne pense pas qu'il n'ai pas pensé à cette solution vu comment il utilise la pensine dans les tomes 4, 5 et 6) Il choisit de ne pas le faire.

Sinon pour d'autres film ou c'est utilisé on peut prendre presque toutes les commédies romantiques ou à la fin du 2ème acte il y a un quiproquo qui fait que les 2 héros se séparent sans prendre le temps d'en discuter alors que s'ils l'avaient fait il ne se serait rien passé.
Afficher tout
Ben justement non ce ne sont pas des idiot plot car on peut aisément l'expliquer et comprendre la logique des personnages:
-pour ton premier exemple, Harry qui apprend qu'il parle Fourchelangue a peur d'être jugé, mal vu, voir qu'on l'accuse d'avoir ouvert la chambre des secrets comme la rumeur court...
-Dumbledore ne peut pas montrer ses souvenirs aux gens du ministère comme preuve (surtout que le ministre Fudge a une grande méfiance pour Dumbledore à ce moment là), car ceux-ci peuvent être falsifiés, comme nous le montre le Professeur Slughorn dans le tome 6. :)
Je maintiens donc toujours qu'il n'y a point d'idiot plot dans HP. :)

a écrit : Ben justement non ce ne sont pas des idiot plot car on peut aisément l'expliquer et comprendre la logique des personnages:
-pour ton premier exemple, Harry qui apprend qu'il parle Fourchelangue a peur d'être jugé, mal vu, voir qu'on l'accuse d'avoir ouvert la chambre des secrets comm
e la rumeur court...
-Dumbledore ne peut pas montrer ses souvenirs aux gens du ministère comme preuve (surtout que le ministre Fudge a une grande méfiance pour Dumbledore à ce moment là), car ceux-ci peuvent être falsifiés, comme nous le montre le Professeur Slughorn dans le tome 6. :)
Je maintiens donc toujours qu'il n'y a point d'idiot plot dans HP. :)
Afficher tout
Sauf que le moment dont je parle dans le tome 2 ils sont devant la chatterie de rus ardrone et Hardy crois juste qu'il entend des voix c'est à la fin du tome qu'il comprend que c'est du fourchelang

Les souvenirs falsifiés se voient (zone de brume et déformation des voix)
On les reconnaît facilement et en plus je n'ai jamais dit de les montrer au ministre.
Dumbeldore est président du mangemago à ce moment c'est à eux qu'il aurait du les montrer

Posté le

android

(2)

Répondre

a écrit : Alors faisons une course poursuite en voiture de toit en toit. Batman begins :)

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Batman begins :) Arff. Moi qui commencer à écrire un scénario en me basant juste sur ça. Tu viens de briser ma carrière de réalisateur. . Snif

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Eh ben désolée mais je trouve vraiment ta vision réductrice pr hp.
Ok c'est un livre destiné à de jeunes publics donc y a un peu de superflu et de nian nian, on peut pas le nier.
Mais dire que voldemort pourrait juste faire avaDA kedavra et ciao c'est nier tout le pouvoir et l'aura malsaine
du personnage! Il est tellement imbu de lui meme, se sent tellement puissant et meme invinsible qu'il n'imagine pas que quelqu'un pourrait s'attaquer à lui. De + il sait que harry est protégé jusqu'à 17 ans par la marque de sa mere. Et ensuite il sait qu'harry est tres fort car potentiellement le seul à pouvoir le tuer. Dc non il va pas faire avada sans réfléchir. Le contraire de l'idiot plot. Je pense que t'as pas compris la. Notion du mot Afficher tout
Je pense que votre amour incommensurable de la saga Harry Potter vous empêche de prendre du recul et d'en faire une bonne critique. Les "idiots plots" qui ont été ici mentionnés par notre camarade existent aussi bien dans les films que dans les livres. Je pense que l'ensemble de la communauté peut voir qu'il est impossible de vous faire entendre raison, même si à aucun moment un commentaire n'a critiqué la qualité de l'oeuvre. Certains de ces "idiots plots" n'enlèvent rien aux oeuvres conçernées.

La serie screem queen en est un véritable exemple ! Bon c'est fait exprès ok, et c'est tellement drôle.