L’expression « huile d’olive » est une tautologie. En effet, olive provient d’oliva, fruit de l’olivier, et huile provient du latin ŏlĕum, provenant lui-même de olea venant du grec elaía (« olivier, olive »).
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16406 anecdotes - 299 lecteurs connectés
L’expression « huile d’olive » est une tautologie. En effet, olive provient d’oliva, fruit de l’olivier, et huile provient du latin ŏlĕum, provenant lui-même de olea venant du grec elaía (« olivier, olive »).
Commentaires préférés (3)
C'est marrant, c'est à peu près pareil en arabe mais en un peu plus évident, "huile d'olive" se dit "zeyt zeytoun" (zeyt = huile et zeytoun = olive)
#Méditerranée
Dans ma famille, la récolte d'olives et la préparation de l'huile étaient une sorte de "rituel" qui se faisaient une fois par an avec la présence de toute la famille élargie, l'olivier étant un arbre sacré dans tout le contour méditéranéen. J'adorais assister au spectacle quand j'étais plus jeune et le tout se faisait manuellement, sans aucune machine (sauf pour faire de l'huile). Si vous avez un jour l'occasion d'y assister, n'hésitez pas :)
Étymologie identique ne veut pas dire sens identique. Huile et Olive sont des mots de sens différents. Ni “huile” ni “olive” n’ont le sens d’”huile d’olive”. Ce n’est donc absolument pas une tautologie. D’ailleurs, l’usage qui est fait ici du sens de tautologie est aussi faux. L’auteur voulait sûrement dire pléonasme. Bref, si le fond, concernant l’étymologie, est bien correct, la formulation de cette anecdote est-elle complètement erronée.
Tous les commentaires (25)
C'est marrant, c'est à peu près pareil en arabe mais en un peu plus évident, "huile d'olive" se dit "zeyt zeytoun" (zeyt = huile et zeytoun = olive)
#Méditerranée
Dans ma famille, la récolte d'olives et la préparation de l'huile étaient une sorte de "rituel" qui se faisaient une fois par an avec la présence de toute la famille élargie, l'olivier étant un arbre sacré dans tout le contour méditéranéen. J'adorais assister au spectacle quand j'étais plus jeune et le tout se faisait manuellement, sans aucune machine (sauf pour faire de l'huile). Si vous avez un jour l'occasion d'y assister, n'hésitez pas :)
Merci pour l’anecdote ! Ça me fait penser à l’expression « au jour d’aujourd’hui » qui veut dire 3x ...« à ce jour » !
(Le terme « aujourd'hui » est déjà tautologique en soi, signifiant « Au jour de ce jour »)
Ca se passe où ? Je suis curieux.
Merci
Étymologie identique ne veut pas dire sens identique. Huile et Olive sont des mots de sens différents. Ni “huile” ni “olive” n’ont le sens d’”huile d’olive”. Ce n’est donc absolument pas une tautologie. D’ailleurs, l’usage qui est fait ici du sens de tautologie est aussi faux. L’auteur voulait sûrement dire pléonasme. Bref, si le fond, concernant l’étymologie, est bien correct, la formulation de cette anecdote est-elle complètement erronée.
Étymologie identique ne veut pas dire sens identique. Huile et Olive sont des mots de sens différents. Ni “huile” ni “olive” n’ont le sens d’”huile d’olive”. Ce n’est donc absolument pas une tautologie. D’ailleurs, l’usage qui est fait ici du sens de tautologie est aussi faux. L’auteur voulait sûrement dire pléonasme. Bref, si le fond, concernant l’étymologie, est bien correct, la formulation de cette anecdote est-elle complètement erronée.
Étymologie identique ne veut pas dire sens identique. “Huile” et “olive” sont des mots de sens différents, et ni “huile” ni “olive” n’ont le sens d’”huile d’olive”. Ce n’est donc absolument pas une tautologie. D’ailleurs, l’usage qui est fait ici du sens de tautologie est aussi faux. L’auteur voulait sûrement dire pléonasme. Bref, si le fond, concernant l’étymologie, est bien correct, la formulation de cette anecdote est en revanche complètement erronée.
youtu.be/t3N8deqTUS4
Voici un petit aperçu (assez longue vidéo quand même) :)
On apprend même un nouveau mot : superfetatoire
Popeye n’a pas compris le jeu de mot.
En réalité, la langue espagnole contemple tout autant le mot "oliva", pour désigner le fruit de l'olivier.
Il ne faut pas oublier que durant des siècles -et même des millénaires !- dans le pourtour du bassin Méditerranéen quand quelqu'un parlait d'huile végétale, il s'agissait forcément d'huile d'olive.
L'huile de tournesol et d'arachide étaient inconnues, car ces deux plantes sont originaires du continent américain.
Quant à l'huile de colza, elle ne commence à être produite qu'au milieu du 18ème, el celle du soja, dans le monde Occidental, au cours du vingtième.
Parler d'huile d'olive, même s'il s'agit d'une tautologie, me paraît plutôt issu d'une nécessité "récente" dans l'Histoire, afin de différencier le type de végétal duquel elle est extraite.
Sinon, pour avoir participé à la récolte des olives cet hiver...
C'est certes un travail physique, mais c'est une expérience nouvelle dans ma vie.
Ah, pas de machines (excepté un tracteur pour les transporter à la coopérative), et le seul usage de grands bâtons de châtaigner ou de noisetier, pour les faire tomber au sol, dans un gigantesque filet.