Travailler allongé, c'est possible

Proposé par
le
dans

Tous les commentaires (24)

a écrit : Meh. Moi aussi j'ai voulu regarder la source, et j'ai été frustré de tomber sur du 100 % anglophone, surtout pour un sujet aussi franchouillard.

Du coup j'ai lancé quelques recherches Google et j'ai lu ces articles francophones. Fais-toi plaiz' :

https://www.ecriplume.
com/2013/08/les-chiens-rechauffeurs-de-thiers/

www.observatoire33.fr/une-s%C3%A9lection-d-articles-rang%C3%A9s-par-th%C3%A8me/la-vie-en-jaune/les-ventres-jaunes/

fr.m.wikipedia.org/wiki/Coutellerie_de_Thiers
Afficher tout
Pas besoin de tous ces liens (enfin c’est intéressant et sympa quand même hein !), à la base la source est un site français écris en français. C’est vrai que pour le coup je ne comprends absolument pas pourquoi ce n’est pas cette version qui est mise dans les sources ?

a écrit : Pas aussi simple.
Laguiole jouit, enfin , d'une IGP, mais cette dernière s'étend sur 200 km.
Bref, Thiers peut aussi produire des Laguiole.
Pour y avoir séjourné cet été, cela a ravivé la guerre Auvergne- Aveyron et artisanat- industrie.
À titre perso de collectionneur/amateur, cela a
étendu mes objets de convoitise. ^-^

www.francebleu.fr/infos/economie-social/couteaux-laguiole-l-igp-accordee-a-une-centaine-de-communes-l-aveyron-et-du-puy-de-dome-1663933819

PS : et concernant Thiers, il s'agit d'une jurande de la confrérie
lethiers.fr/confrerie/
Afficher tout
Je connais bien Thiers j’ai fêté mon marriage la bas. Juste en face d’une coutellerie. Je n’ai pas vu de réunion secrète avoir lieu entre frères couteliers par contre ! :)
Donc en + de quasi faire le même métier on fréquente les mêmes lieus?!

a écrit : En haut à droite de ton écran de téléphone, il y a trois points verticaux. Tu y appuies. Il apparaît une série de commandes. Choisir "Traduire". Le texte du lien en Anglais, apparaît traduit en Français.

Sinon, il y a également la possibilité d'écrire "Thiers coutellerie Histoire"
; dans ton moteur de recherche.
Tu obtiendras plein de liens t'informant sur cet artisanat.

Bon après-midi, bonne lecture.
Afficher tout
Je lis l'anglais, le problème n'est pas la traduction, c'est juste que le même site propose la page en français (logique pour un site en .fr)

www.dozorme-claude.fr/histoire-du-couteau-en-auvergne

La modération à effacer ma réponse mais n'a pas mis le lien en français, j'en déduis que c'est une volonté de mettre des sources en langue étrangère.