L'Islande ne veut pas de prénoms originaux

Proposé par
le

En Islande, il n'est pas possible de porter certains prénoms. En effet, pour obtenir un passeport par exemple, le prénom du requérant doit faire partie d'une liste de 1853 prénoms masculins et 1712 prénoms féminins prédéfinis par la loi. L'objectif est d'avoir des prénoms pouvant s'écrire dans la langue et se décliner grammaticalement.


Tous les commentaires (132)

J ai un prenom original , peu courant .Etant gamine je l ai plus au moins mal vecu .
Mon prenom est Césaire

Posté le

android

(3)

Répondre

a écrit : Ta réponse n'est pas moins ridicule. Comme tu le dit les prénoms sont liés, de nos jours, à la mode. Ridicule Gérard ? Il y en avait au moins 3 dans ma classe de primaire. Par contre, s'appeler Louis ou Charlotte eut été le comble de la honte ; et pour les quelques Mohamed ou Fatoumata que j'ai pu croiser dans mes écoles, c'était pas facile tous les jours ... Beaucoup moins d'ailleurs que pour Honoré ou mon copain Hakim. On peut espérer que cela ne sera pas le cas dans 20 ans pour tous les Louis et Charlotte d'aujourd'hui ; ni pour tous ces prénoms exotiques ou américains Afficher tout Entre nous, t appèlerait ton fils Gérard ? Louis ça reviens en force , charlotte c mignon, mais la on parle de goût donc je pense que débattre est inutile....

a écrit : Au moins sa evite les fautes de gout des parents... Bin disont que au moins, si les gens n'aime pas leur prénom, ils pourront s'en prendre qu'au gouvernement: "croi moi mon fils! C'était le seul prénom portable!!!" Haha Haha!

Posté le

android

(5)

Répondre

Pour avoir travaillé à la Sécu, je peux attester de l'originalité des prénoms des nouveaux nés. C'est une course à l'originalité ! Autant par le prénom que par l'orthographe...Mes petites perles: "Tintin, Eyttaan, Kefanie, Obywan (sisi), Merveille, Perle, Pomme ..."Quand on sait que mes parents ont eu du mal à faire passer mon prénom en mairie en 1989 (Maïlys). Je trouve pas mal l'idée d'une liste.

Posté le

android

(13)

Répondre

a écrit : Pour avoir travaillé à la Sécu, je peux attester de l'originalité des prénoms des nouveaux nés. C'est une course à l'originalité ! Autant par le prénom que par l'orthographe...Mes petites perles: "Tintin, Eyttaan, Kefanie, Obywan (sisi), Merveille, Perle, Pomme ..."Quand on sait que mes parents ont eu du mal à faire passer mon prénom en mairie en 1989 (Maïlys). Je trouve pas mal l'idée d'une liste. Afficher tout Est ce qu on peut parler de faute d orthographe pour un prénom ? Si c était le cas ce serait corriger non ?

Mes parents m'avaient choisis un prénom normal, puis ma mère a accouché en Islande...

a écrit : Ça serait pas mal de faire également une liste de prénoms imposés en France. Ça éviterait à certains bambins de trimballer toute leur vie un nom à coucher dehors.
Mention spéciale à la petite "Clithorinne", née dans une famille bien catho et bien comme il faut, dont les parents n'ont apparemment p
as été en cours d'anatomie comme tout le monde (true story). Afficher tout
Et puis quoi encore ? Serte pour cette pauvre petite elle n'a pas eu de chance mais en France il y a des procédures pour changer de prénom ... Il y a des libertés à ne pas limiter comme choisir le prénom que l'on souhaite à nos enfants , même s'il y a quelque parents peut regardent ! Et les prénoms de la population se limiteraient vite avec les 10k et des brouettes de naissance rien que en France ( et je pense être très loin du compte ) . 10 mille naissances pour seulement 3565 prénoms tout sex confondu proposés !
Je m'appelle Perle , prénom peut commun que je suis fière de porter .. Avec cette règle je suis certaine que mes parents n'aurait même pas peu avoir le choix cette originalité ...
Je comprend même pas que ce commentaire soit en top classement tellement cette proposition me choque ! Je ne publie jamais ce que je pense sur cette publication mais là fallait sonner un peu les cloches !
SCMB

a écrit : Non, en Islande les déclinaisons sont par rapport aux noms de famille car ce n'est pas comme en France où le père et le fils ont le même nom de famille. Eux ils prennent le nom du père+son (dottir pour les femmes) (un anecdote de SCMB je crois. Les noms de la liste sont pour avoir des noms ''nordiques�39;' et pas des noms comme Dylanson ou Kevinson ;) Afficher tout C'est exactement ça, à part que c'est le prénom du père qui formera le nom (+son pour le fils et +dottir pour la fille comme dit au dessus).

a écrit : En grec moderne également. Seule la prononciation a changé. Il font le même type de réglementation des prénom alors ? Remarque nos prénoms ont des version grecques (tout comme on a les version espagnol ou anglaise), ça doit un peu faciliter parce que en Islande les nom.... Ils sont vraiment compliqués ^.^

En France on peut aussi avoir des surprises. Par exemple le y tréma n est pas autorisé (en français) bien que ce soit un caractère "européen"
Bon, quand on voit le niveau de certaines secrétaires de mairie, on comprend qu'il faille rester simple, très simple. Dupont, Durant, Martin finalement, c'est très bien.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Ça serait pas mal de faire également une liste de prénoms imposés en France. Ça éviterait à certains bambins de trimballer toute leur vie un nom à coucher dehors.
Mention spéciale à la petite "Clithorinne", née dans une famille bien catho et bien comme il faut, dont les parents n'ont apparemment p
as été en cours d'anatomie comme tout le monde (true story). Afficher tout
Tu serais pas des environs de Clermont MAJsans? Dans le cas contraire ça voudrait dire qu'il y a au moins 2 Clithorine(s) en France ^^... Et j'ai bouffé le nom de sa soeur qui est tout aussi merveilleux, les gens sont fous !

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Les pires prénoms que j'ai croisé (vive l'animation) : Ludric, Clithorinne, Vagina, Pape et j'en passe.
Et anecdotes : Anne Us, Mégane Renaut...
Tu n'as pas pu croiser de clitorine puisque ce prénom ne passerait pas à l'état civil, arrêtez de colporter des légendes du Web et de vous les approprier pour vous faire mousser.

Posté le

android

(9)

Répondre

a écrit : Et Anne... je vous laisse l'imaginer..... Attention!!!! Anne (Anna) n'est pas un âne (anus)...

Rectificatif: dans ma hâte j ai commis une erreur de traduction. Anus est une vieille femme romaine et non un âne (asinus, rien à voir donc). Mea culpa aux latinistes... Et aux autres aussi.

a écrit : Sauf que culturellement, la France est rattaché au Maghreb, a l'Afrique, etc ... Autant je suis d'accord qu'il faut faire attention et pas appelé son fils Trouduc, autant la je trouve que tu vas trop loin. Les prénoms exotique peuvent être aussi beau et prononçable tout en étant beaucoup moins commun. Pourquoi s'en priver. Et puis ca témoigne aussi de certaines origines. Étant moi même d'origine espagnol, ce qui se voit pas forcément, je suis content et fier d'avoir un prénom espagnol, et pas un Jean, Quentin, Baptiste, ou autre. Afficher tout Oue enfin le Maghreb est rattacher a nous plutôt je dirais d'ailleurs ils nous lâchent plus ...

a écrit : Oue enfin le Maghreb est rattacher a nous plutôt je dirais d'ailleurs ils nous lâchent plus ... 100 ans de colonisation, exploitation de la population et des ressources du Maghreb, ça vaut bien une petite contrepartie non ? Faudrait pas avoir la mémoire courte sur celle la ...

a écrit : A noter qu'en Russie on retrouve la ,"même tradition" :
on rajoute -itch au prénom du père pour un garcon ou -evna -ovna pour une fille.
Exemples :
Père Arkadia Fils Alexeï
Donne Alexeï Arkadievitch
Père Ivan Fille Anna
Donne Anna Ivanovna

Source : fr.m.wikipedia.org/wiki/Nom_de_personne_en_russe
Hum...Pas exactement.
En fait en russe on utilise un nom,un prénom et un patronyme,ce dernier est celui dont tu nous parles.
Un patronyme sert juste a différencier les personnes,un peu comme les seconds prénoms,bien que les russes ont aussi des seconds prénoms.
Sinon le reste de ton explication sur leur formation est juste.

Posté le

android

(5)

Répondre

a écrit : Hum...Pas exactement.
En fait en russe on utilise un nom,un prénom et un patronyme,ce dernier est celui dont tu nous parles.
Un patronyme sert juste a différencier les personnes,un peu comme les seconds prénoms,bien que les russes ont aussi des seconds prénoms.
Sinon le reste de ton explication sur l
eur formation est juste. Afficher tout
Merci d'avoir complété mon commentaire, qui n'était pas assez précis :-)

Posté le

android

(3)

Répondre

a écrit : Mes parents m'avaient choisis un prénom normal, puis ma mère a accouché en Islande... En Islande les parents ne sont pas obligés de donner un prénom à leur enfants dans les 3 jours comme en France. Ils peuvent attendre le baptême de celui-ci qui doit se faire dans l'année et jusqu'à ce moment le bébé est appelé "bébé" en islandais bien sur ^^. Tes parents auraient peut-être pu jouer sur cette possibilité mais ça aurait peut être pose pb a la frontière ou pour l'administration française quand on sait comment ils sont compréhensibles quand la demande ne rentre pas dans les cases :p

a écrit : En France on peut aussi avoir des surprises. Par exemple le y tréma n est pas autorisé (en français) bien que ce soit un caractère "européen"
Bon, quand on voit le niveau de certaines secrétaires de mairie, on comprend qu'il faille rester simple, très simple. Dupont, Durant, Martin finalement, c'est très bien.
Il faut que les caractères employés soit faisable avec un clavier azerty tout simplement donc si vous souhaitez un accent particulier ça ne passera pas. J'ai essayé comme 2e prénom a ma fille avec un "í" pour Elín en référence a ma grand-mère islandaise mais l'administration française n'a pas fait passer l'accent du i ...