Homer se met au régime dans les pays arabes

Proposé par
le

La célèbre série "Les Simpson" est diffusée dans différentes langues telles que l'anglais, le français, le japonais, l'allemand, ou encore l'arabe, ce qui implique certaines adaptations culturelles. Par exemple, dans la version arabe, en raison de la tradition islamique, Homer boit du soda au lieu de la bière et mange des saucisses de boeuf.


Tous les commentaires (298)

a écrit : J'avais jamais remarqué qu'il fallait aider les vieux à traverser la rue, faut que je m'y mette vite. Non les vieux il faut leurs dire qu' ils peuvent traverser, juste quand c est vert pour les voitures.... trop cher à payer les retraites...... trêve de hors sujet, moi file me cacher loinnnnnn

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Ça m'étonne, la censure Algérienne est pourtant bien chatouilleuse... J'avais eu l'occasion de voir un film à la télévision algérienne, ils vont jusqu'à couper les simples baisers. On voit un homme et une femme se rapprocher lentement leurs lèvres sont presque jointes, tout le monde attend, retient son souffle, en bref SAIT ce qu'il va advenir, et le temps d'un clignement de paupière on se retrouve violemment jeté dans une autre scène sans la moindre explication quant à l'intrigue. Imaginez un peu Basic Instinct sans sexe ni sensualité et vous aurez un aperçu de ce qu'on peut penser du film si violemment amputé.
L'un des meilleurs humoristes Algériens, Fellag, ou plutôt devrais-je dire Kabyle dans son cas, en parle d'ailleurs très bien dans un sketch (en français, ne vous inquiétez pas)
Afficher tout
Alors la je suis pas trop d accord avec toi!!!je reviens d algérie depuis deux mois j au adoré les séries notamment les Simpson ....et les baisers des films n étaient pas censures ....pouvant te dire ke je voyage Bcp cela ce passe ds tous les pays une légère adaptation pour k il y ait de l audimat...penses tu par exemple queles anglais aiment notre humour????et bien pas du tout ...et d ailleurs tous les mangas japonais ou série américaine ne sont jamais traduit correctement en français ....ils s adaptent à notre humour ...pour faire vendre !!!

Posté le

iphone

(4)

Répondre

a écrit : Non les vieux il faut leurs dire qu' ils peuvent traverser, juste quand c est vert pour les voitures.... trop cher à payer les retraites...... trêve de hors sujet, moi file me cacher loinnnnnn c'est dans les règles du site que c'est marqué

Posté le

website

(2)

Répondre

a écrit : Et quand il rote il dit abdullah dans la version arabe? lol Hamdoullah jeune inculte

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Bien sur que c'est pas bien, mais quel est le rapport à ce que j'ai dit ?? On parlait de Lucky Lucke et de cigarette et toi tu me parles sur un ton agressif de bière. Explique moi le rapport ! un ton agressif???mais oui bien sur faut peut etre pas deconner.

Posté le

android

(2)

Répondre

a écrit : Alors la je suis pas trop d accord avec toi!!!je reviens d algérie depuis deux mois j au adoré les séries notamment les Simpson ....et les baisers des films n étaient pas censures ....pouvant te dire ke je voyage Bcp cela ce passe ds tous les pays une légère adaptation pour k il y ait de l audimat...penses tu par exemple queles anglais aiment notre humour????et bien pas du tout ...et d ailleurs tous les mangas japonais ou série américaine ne sont jamais traduit correctement en français ....ils s adaptent à notre humour ...pour faire vendre !!! Afficher tout Pour ce qui est des séries Américaines je ne peux pas dire, je les regarde en anglais, pour les mangas je m'en doutais un peu, mais par contre pour ce qui est des films en Algérie, je raconte juste ce que j'ai VU de mes yeux après que la famille (algérienne) de mon ex m'a raconté le principe. Il est aussi possible que tu n'aies regardé que des films de réalisation algérienne ou européens dans lesquels aucun adultère et/ou valeur contraire à l'islam et/ou gênante pour l'image de l'Algérie (l'exemple le plus célèbre est le film "la folie des grandeurs" avec Louis de Funès, tout simplement interdit parce qu'il présentait la réalité historique de l'existence d'esclavagistes algériens et musulmans au XIXe siècle).

Posté le

website

(3)

Répondre

a écrit : Je ne sais pas où vous avez vu que j'avais quelque chose contre les arabes.
La seule que j'ai dit, et de façon extrêmement claire, c'est que le sujet est sensible et que dire ce que l'on pense pose souvent problème.
La preuve en est maintenant : je dois me justifier alors que je n
9;ai absolument pas rien évoquer de négatif ou positif à ce sujet.

Sachez enfin pour ceux qui m'attaquent personnellement que j'ai vécu 2 ans avec un juif, et que je suis mariée à un tunisien.

Pour finir, mon premier commentaire signifiait juste que si l'on retire tous les interdits musulmans de la série, on se retrouve vite avec un dessin animé limité, et plus du tout face à une critique poussée de la société américaine moyenne.
Afficher tout
lol.tu me fait penser a jean marie(juste dans ta façon de te justifier) en parlant de ton amis juif.lui aussi nous disait qu'il avait quelque amis arabes et noir pour legitimiser sa haine surement.d'ailleur en reponse a ton premier com,je tient juste a dire qu'etre arabe ne veut pas dire etre musulmans ne veut pas dire nn plus qu'on defend les discrimination.tu serai surpris de voir le nbre de partisan du FN arabe ou noir.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Pour ce qui est des séries Américaines je ne peux pas dire, je les regarde en anglais, pour les mangas je m'en doutais un peu, mais par contre pour ce qui est des films en Algérie, je raconte juste ce que j'ai VU de mes yeux après que la famille (algérienne) de mon ex m'a raconté le principe. Il est aussi possible que tu n'aies regardé que des films de réalisation algérienne ou européens dans lesquels aucun adultère et/ou valeur contraire à l'islam et/ou gênante pour l'image de l'Algérie (l'exemple le plus célèbre est le film "la folie des grandeurs" avec Louis de Funès, tout simplement interdit parce qu'il présentait la réalité historique de l'existence d'esclavagistes algériens et musulmans au XIXe siècle).
Afficher tout
lol donc t'inssinue si j'ai bien compris qu'en france rien n'est censurer sous couvert de preserver l'image du pays?attention la reponse j'ai des dossier

Posté le

android

(0)

Répondre

Et comment ils justifient le fait qu'Homer soit fin bourré plusieurs fois ? Sans parler de l'épisode où on le voit préparer un cochon pour un barbecue ?

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Si les producteurs veulent vendre dans un pays musulman par exemple, puisque on parle de pays musulmans, ils n'ont dautre choix que d'adapter leur oeuvre. Tout ceci, encore une fois, est une question d'argent. Soit ils adaptent soit ils ne vendent pas. Oui, mais pourquoi faut-il que pour vendre ces séries dans des pays musulmans, les producteurs fassent manger hallal aux acteurs ? Les spectateurs doivent bien penser qu'il existe d'autres cultures (ou religion) que la leur dans le monde, non ? Et qu'on peut REGARDER des personnages manger des saucisses sans aller soi-même en enfer ?
Personnellement, je ne serais pas choqué de voir un film égyptien (p.e) dans lequel les acteurs ne boivent que du soda et ne mangent pas de jambon (les pauvres !). J'ai un mot pour ça : "tolérance".

Posté le

website

(8)

Répondre

a écrit : Ahh bien dit ... Moi ce que je trouve pas normal c'est l adaptation aux diverse culture ... Chais pas mais la venus de milo tu va pas lui foutre un sous tif pour la pudeur ... Une œuvre télévisuel reste de l'art, l'adapter c'est la détériorer ... Les pays qui n'en veulent pas n'ont qu';à refuser le programme ... Sa m'etonerais que beaucoup d'autre pays ai censurer des masse de truc ... Afficher tout rensseigne toi avant de t'etoner.et conssiderer que toute les oeuvres televises sont de l'art c'est juste enorme.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : [quote=Nerviens]et ma liberté d'expression alors ?![/quote]Tu t'assois dessus, comme chaque fois qu'on frôle de prêt ou de loin le sujet "arabe". arabe sujet sensible ?? bah on doit pas regardé les même chaîne toutes les semaines ta au moins un reportage débile du genre al quaïda dans les city

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Oui, mais pourquoi faut-il que pour vendre ces séries dans des pays musulmans, les producteurs fassent manger hallal aux acteurs ? Les spectateurs doivent bien penser qu'il existe d'autres cultures (ou religion) que la leur dans le monde, non ? Et qu'on peut REGARDER des personnages manger des saucisses sans aller soi-même en enfer ?
Personnellement, je ne serais pas choqué de voir un film égyptien (p.e) dans lequel les acteurs ne boivent que du soda et ne mangent pas de jambon (les pauvres !). J'ai un mot pour ça : "tolérance".
Afficher tout
C'est pas à moi qu'il faut poser la question mais aux acheteur musulmans ! Je ne fait que constater ce qu'il y a écrit dans l'anecdote: si il y a une adaptation qui est faite pour les pays musulmans ou les autres pays peu importe, c'est qu'il y a une demande en ce sens de la part des acheteurs.

Posté le

website

(0)

Répondre

Perso, moi je l'ai version espagnole.... ;)

Posté le

iphone

(0)

Répondre

je suis total d'accord avc la plupart de vos coms.les simpson adapter par et pour l'islam (soit disant) denature totalement la serie et la rend meme inutile,a long terme devient meme contre productif.mais ne vous inquietez pas je vous rapel juste que la plupart des pays musulmans dispose de parabol ou du net donc capte limite toute les chaine occidental en plus des leur et se rende eux meme compte des difference.ne confondons pas decideur religieux et religions.

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : lol donc t'inssinue si j'ai bien compris qu'en france rien n'est censurer sous couvert de preserver l'image du pays?attention la reponse j'ai des dossier Oh bien sûr que non, je ne suis pas si naïf ! :D

Posté le

website

(0)

Répondre

a écrit : C'est pas à moi qu'il faut poser la question mais aux acheteur musulmans ! Je ne fait que constater ce qu'il y a écrit dans l'anecdote: si il y a une adaptation qui est faite pour les pays musulmans ou les autres pays peu importe, c'est qu'il y a une demande en ce sens de la part des acheteurs. Oui bien sûr, j'ai bien compris tout ça mais la question que je me posais à travers ton commentaire c'est : pourquoi y a-t-il des demandeurs pour ces versions dénaturées? Mais je crois que ni toi ni moi ne peuvent y répondre.

Posté le

website

(0)

Répondre

a écrit : Et lorsque Homer et Marge sont au lit et parle de sexe ou même font l'amour (ça arrive dans certains épisodes), je me demande ce qu'ils font "Au dessus c'est le soleil" ;)

Posté le

iphone

(0)

Répondre

a écrit : Et quand il rote il dit abdullah dans la version arabe? lol c'est hamdoulah

Posté le

android

(0)

Répondre