En anglais, on parle d'un bateau comme d'une femme ! Au lieu d'employer le pronom "it" comme pour tout objet, on utilise le pronom "she", employé en temps normal pour les femmes. Parmi les théories expliquant cette anomalie grammaticale, la personnification du bateau comme femme des marins domine.
Tous les commentaires (46)
"The Surprise is not old, no one would call her old. She has a bluff bow, lovely lines. She's a fine sea-boat : weatherly, stiff and fast... very fast, if she's well handled. No, she's not old, she's in her prime"
Capt. Jack Aubrey dans Master and commander, parlant de son navire le HMS Surprise.
Ça m'a toute suite fait penser à ça !
C’est la même chose pour les avion. On utilise ‘she’ pour parler d’un avion.
Et le Boeing 747 était surnommé ‘Queen of the sky’.
je pense aussi que la différence est là
www.economist.com/graphic-detail/2017/08/01/are-women-paid-less-than-men-for-the-same-work
En général l'utilisation d'un pronom genré dénote un attachement à l'objet en question. Nous utilisons régulièrement "she" pour parler de notre maison, scooter, plantes... et personne ne trouve ça bizarre.