Claude Litre est un savant fictif inventé en 1978 pour justifier l'usage du L majuscule pour symboliser le litre. En effet, la majuscule est normalement réservée aux unités provenant d'un nom propre (Newton, Pascal...) mais l'usage d'un Litre majuscule était répandue pour éviter toute confusion avec le 1 ou le i. Ce canular fut repris dans diverses revues et en 1979, la 16e Conférence générale des poids et mesures autorisa l'usage du L majuscule.
Commentaires préférés (3)
Le nom commun "litre" qui vient de la déformation de "litron" qui pour le coup n'est pas du tout un Litre.
"Le litron est une ancienne unité de mesure de capacité pour les matières sèches correspondant à la seizième partie d'un boisseau, soit trente-six pouces cubes, équivalent à 0,813 litre....Litron dérive probablement du bas latin litra, mesure de liquide, qui est le terme grec qui signifie une livre." (Litron, Wikipedia)
La définition du Litre date de 1964 et le M. Litre a été inventé en 1978. Ils ont tout de même attendus quelques années.
Pour ceux que ça intéresse, voici le canular en question : uwaterloo.ca/chem13news/sites/ca.chem13news/files/uploads/files/Jean%20Litre-article.pdf
Il y a même une biographie de M. Litre. Il possède donc un nom typiquement français car il est sensé être né à Margaut en France en 1716.
Tous les commentaires (17)
Le nom commun "litre" qui vient de la déformation de "litron" qui pour le coup n'est pas du tout un Litre.
"Le litron est une ancienne unité de mesure de capacité pour les matières sèches correspondant à la seizième partie d'un boisseau, soit trente-six pouces cubes, équivalent à 0,813 litre....Litron dérive probablement du bas latin litra, mesure de liquide, qui est le terme grec qui signifie une livre." (Litron, Wikipedia)
La définition du Litre date de 1964 et le M. Litre a été inventé en 1978. Ils ont tout de même attendus quelques années.
Euh, Claude Litre : il est français ?
Pour ceux que ça intéresse, voici le canular en question : uwaterloo.ca/chem13news/sites/ca.chem13news/files/uploads/files/Jean%20Litre-article.pdf
Il y a même une biographie de M. Litre. Il possède donc un nom typiquement français car il est sensé être né à Margaut en France en 1716.
Claude Émile Jean-Baptiste Litre, de son nom complet, fils d’un fabricant de bouteilles de vin.
Je suis fan de cette anecdote ! Et ça me fait irrémédiablement penser à Lorenzo von Matterhorn :)
Je ne réalise qu'aujourd'hui (une honte après 5ans d'études scientifiques :/) que le Ohm est représenté non par un "O" de Georg Ohm, mais par le Oméga Grec, certainement pour ne pas le confondre avec un zéro...
Elle est drôle cette anecdote j’adore. Les mecs se sont carrément creusé le ciboulot pour arriver par tous les moyens à passer le L en majuscule. C’est énorme quand même quand on imagine leurs discussions sur comment ils ont cherché à s’y prendre.
Ben à l'école nous utilisons toujours le "L" minuscule et les prof's sénervaient si nous mettions une majuscule (en Suisse)...
Merci AAPLR. Je me coucherai moins bête ce soir... ;-)
Il serait de bon ton que les anglophones pensent aux non-anglophones. Et je ne suis sans doute pas le seul à l'être sur ce site.
Une petite traduction, même résumée, serait la bienvenue et nous permettrai d'échanger avec toutes et tous.
Merci d'avance... ;-)