Le terme de "soap-opéra" désigne les feuilletons télévisés ou radiodiffusés américains. Ce nom vient du fait que les tout premiers étaient produits et sponsorisés par des fabricants de savon et autres produits d'hygiène pour y placer leurs publicités, visant une audience à majorité féminine.
Commentaires préférés (3)
Qui s'occupaient de faire les courses et les autres taches ménagères? Les femmes, donc une cible prioritaire pour les publicitaires.
Les hommes étaient sûrement considérés comme "moins sensibles" aux différentes marques à cette époque; un savon restait un savon pour eux.
Je te l'accorde ça a bien changé depuis! Heureusement! :D
Aujourd'hui on a des soupe-opera. C'est comme des navets mais c'est mixé au préalable pour être digéré plus vite...
Tous les commentaires (32)
Je trouve ça un peu sexiste. Les hommes aussi utilisent du savon. Pourquoi ne pas les avoir appelées les Hoover-opéra?
Qui s'occupaient de faire les courses et les autres taches ménagères? Les femmes, donc une cible prioritaire pour les publicitaires.
Les hommes étaient sûrement considérés comme "moins sensibles" aux différentes marques à cette époque; un savon restait un savon pour eux.
Je te l'accorde ça a bien changé depuis! Heureusement! :D
Ok pour "soap" mais pourquoi "opera" ?
Merci pour les eventuelles explications.
Sauf erreur de ma part, le mot "épisodes" n'est pas manquant dans la deuxième phrase ("tous les premiers...")?
Opera, j'ai pas tout a fait saisi son sens. Opera désigne les feuilletons? Ou un style? Ce mot a une traduction particulière dans notre langage?
Je ne pense pas qu'il y ai besoin de preciser "episode".
En Italien "opéra" signifie "?uvre"...
@ Rob2602
Bien vu pour le mot épisodes
Ca doit etre un oubli
Tout les premiers = feuilletons et non pas épisodes. :)
C'est un peu bête d'assimilié ça au vieux si à l'origine c'est fait pour les moins de 50ans. 25-50 on va dire
Par contre si on veut chipoter, c'est "soap-opera" sans accent sur le e.
Il y avait moins de problème a cette époque ;-)
---->[]
Ça serait pas plutôt "tous les premiers" ?
Au Quebec ils ont traduit ca par "roman-savon"
Est-ce que l'expression "feuilleton à l'eau de rose" a la même origine ?
Pour résumer c'est les séries avec 5000 épisode sans une seule intrigue. Fort ces américains.. XD
Dans le genre je vous conseil la série mad men qui est sympa et dans le milieu publicitaire ou l'on voit pas mal de choses du milieu et permette de cmprendre certains nom ect ...