En 1990, l'Académie Française adopta une réforme de l'orthographe censée gommer les incohérences de la langue. Ainsi, depuis cette date, on peut écrire par exemple "ognon" ou "nénufar" (au lieu d'oignon et de nénuphar). Cependant, cette réforme est très peu connue et donc quasiment inappliquée.
Tous les commentaires (250)
Faisant des études supérieures de langues, je peux certifier que cette réforme est haït par l'ensemble des profs, érudits et cie et de toute façon suivre ces recommandations est considéré comme une faute. Elle bafoue complètement l'étymologie des mots, leur syntaxe, etc.
Par exemple, depuis cela, les mots composés au pluriel sont censés prendre la marque du pluriel sur le dernier mot et ceux même quand c'est grammaticalement impossible:
"Maréchal ferrant" est devenu "maréchal-ferrant" (pourquoi pas) mais le vrai pluriel est "des maréchaux ferrant" (participe présent donc pas de marque du pluriel) devenu en 90 "des maréchal-ferrants" (que le correcteur du site ne reconnait pas d'ailleurs...).
Pare-soleil est invariable (le Soleil étant unique par définition) tout comme abat-jour par exemple.
C'est un exemple parmi d'autre. Il y a la suppression/modification des accents aussi...
En fait une langue vivante échappe fatalement à toute construction normative (d'où le terme "recommandations orthographiques" ). On ne peut pas imposer arbitrairement un concept, il doit être une évolution naturelle et évidente ou répondre à un besoin, d'où les néologismes. Mais là, ce n'était pas du tout le cas et personne ne tient compte de ces aberrations.
Autant le baladeur (pour walkman) est entré naturellement dans la langue, autant "bouteur-biais" (pour bulldozer, non). On n'invente pas une règle dans une langue, elle s'impose d'elle-même. Les changements sont spontanés et acceptés. Par exemple: la poule d'Inde est devenue la poule dinde, puis la dinde simplement. Le même phénomène d'agglutination est arrivé à la variété de cerise "aigriotte". L'aigriotte est devenue la griotte.
Un gros "fail" en somme, j'aimerais dire...
Sans compter que pour beaucoup, ce n'est pas parce que tout le monde ne maîtrise pas le français comme le fit Baudelaire, qu'on doit niveler par le bas!
Même à l'université (et la personne à qui je pense est en ce moment jury à l'agrégation en langues) on considère qu'il est impossible de tout savoir.
Une faute d'orthographe n'est pas si grave, ce qui l'est ce sont les barbarismes en grammaire/conjugaison. Mais ne pas savoir écrire rhododendron, ecchymose ou ornithorynque sans hésiter n'est pas grave ! C'est pas pour autant qu'il est normal de pouvoir les écrire *rododindron, *ekimoze ou *ornitorink (ça fait pokemon non ?)
Voilà, bon, mea culpa pour ce laïus, mais je n'aime pas cette réforme stupide et inapplicable (Qu'écrire à un examen ou à un concours sans avoir faux?)
De toutes façons, ceux qui ne savent pas écrire correctement ne voient pas pas tellement la différence, alors...
[quote="Gears"]darknails a écrit Le debat fuse sur cette anecdote. Personellement j'ecrirai encore oignon Et, à ceux qui pense que ces changements d'orthographe ne sont que la legalisation des erreurs communes, il faut savoir qu il est preferable d ecrire nenufar car ce mot est d origine arabe et que le 'ph" est reserve au racine grecque et latine. Pavé Cesar Je tiens quand même à te préciser que notre langue est une langue latine, pas arabe. L'islamisation de la France n'ira pas jusqu'à sa langue (à prendre au second degré évidemment haha).[/quote]
Et ben détrompe-toi, la latinistion et la grecquisation ( pardon pour ces barbarismes ;) ) sont assez récents (réforme sous la renaissance). A ce moment, et ce ailleurs aussi ( Angleterre, Espagne, etc.), on s'est rapproché dans de nombreux domaines du classicisme. En langue, en littérature, en peinture, en théatre, etc.
Mais le socle du vocabulaire français est très cosmopolite:
braguette vient d'un ancien mot gaulois pour pantalon (bragou en Breton)
Pyjama est perse
humour vient de l'anglais "humour" qui vient lui même du français humeur qui vient du francique (langue germanique, morte, de Clovis...)
etc. etc.
On a trouvé ensuite plus noble de forcer l'orthographe à suivre ce retour aux "sources" (spirituelles plus que réelles) à une époque où 3 millions de français ( entre 1790 et 92 ) sur 28 M parlaient le français. Histoire de donner une cohésion à une langue qui n'en n'avait alors pas.
Sinon pour rester dans l'anecdote, le problème est que cela amène se faire corriger lorsque l'on ne commet pas d'erreurs, les gens pensant avec sincérité déceler une erreur.
Par exemple ce soir aux infos on a été gratifié d'un magnifique:
*palier au manque de... au de "palier le manque" ( palier quelque chose et pas palier à quelque chose) et d'un "l'aspect *pécunier de..." au lieu de "l'aspect pécuniaire de...".
Le problème majeur de cette satanée réforme est qu'elle divise au lieu de fédérer...
[quote="Gears"]khassandr a écrit
Et ben détrompe-toi, la latinistion et la grecquisation ( pardon pour ces barbarismes ) sont assez récents (réforme sous la renaissance).
...
Le problème majeur de cette satanée réforme est qu'elle divise au lieu de fédérer...
Vrai ou pas, je me coucherai moins bête. [/quote]
Vrai à 100% :)
oulaaaa!!!!
que de haine envers le "changement", même si cela ne semble pas beau!!!
Qui ecrit encore "forest" et pas forêt; qui écrit encore "vostre" et pas vôtre???
Qui parle le françois???
Il est certain que les conservateurs d'antan se retourneraient dans leurs tombes, s'ils savaient comment à évoluer la langue Française!!!
Ils vous jugeraient probablement de la même manière que vous le faites actuellement.;).
Ahhh Immobilisme quand tu nous tiens :).
la langue française est trop belle pour mériter qu on lui inflige ces changements . c est à nous de nous adapter à elle et non l inverse !
En même temps le verbe "kiffer" est dans le dictionnaire...
Outre l'orthographe, je pense que l'école d'aujourd'hui devrait aussi enseigner la typographie. Du fait de l'invasion de l'informatique, l'écriture manuelle se perd au profit des claviers. Or, même quand l'orthographe est soignée, on repère de nombreuses erreurs de typo (qui sont pourtant des fautes comme les autres). Quelques exemples : un espace avant ET après le ? ! - ; : ou encore les guillemets (français, au contraire des guillemets anglais). Pas de majuscule après le deux-points, et pas toujours après les points de suspension (selon qu'ils marquent la fin d'une phrase ou juste une interruption). Une majuscule au premier mot d'un intitulé, et pas à chacun (ex : Se coucher moins bête, et non Se Coucher Moins Bête). Sauf s'il y a un déterminant, et éventuellement un adjectif, avant le premier nom. Dans ce cas : Le Monde diplomatique, mais Le Nouvel Observateur. Etc., etc. (Jamais de trois points après "etc", mais un seul).
Et sinon je remarque que mon premier commentaire a mystérieusement disparu, et je voudrais bien savoir pourquoi...
Le langage SMS vient du Web . L'époque MSN ( pour ceux qui ont entre 10/25 ) ,nous avons tous eu notre époque du langage abrégé . Je me souviens même que quand j'ai eu mon premier téléphone ( un Nokia 3330 ) il y avait un petit livret inclus avec un langage SMS . et il y a pire que le langage SMS , allez faire un tour sur Facebook et admirrez les kikoulol qui écrivent " ma bë?stãåäh æ möøòîïì " . C'est juste une passe que l'on a et qui finit par passer , laissons leur le temps de s'en rendre compte par eux mêmes . Bonne soirée .
Dans les incohérences de la langue j'enlèverais le "pour ne pas le citer" alors qu'on cite la personne.
C'est juste une question de logique.
C'est marrant, comme c'est une anecdote sur le français, tout le monde s'applique :) (moi le premier) G envie de KC le forma dé kommentair 1 pe