En février 2011, le ministre des Affaires étrangères de l'Inde fit une bourde assez inhabituelle lors de son premier discours devant le Conseil de sécurité des Nations Unies. Il lut pendant quelques minutes le discours de son homologue portugais qui venait de quitter la tribune et avait laissé là le texte de son discours. C'est un de ses collaborateurs qui l'avertit de la confusion.
En 2009, il avait déjà gaffé en confondant l'Afghanistan et le Pakistan au cours d'une conférence de presse commune avec son homologue afghan.
Commentaires préférés (3)
J'en vois déjà qui s'imagine qu'il a lu du portugais mais il faut bien sur réaliser que tout est en anglais!
Sinon des bourdes politiques on les comptes par centaines alors une de plus ou une de moins... Mais celle la est drôle !
ça montre bien qu'ils en ont rien à faire de ce qu'ils disent. Faut vraiment être un idiot aussi !!
Ça confirme surtout qu'ils n'en écrivent pas une ligne, mais bon ça on le savait déjà.
Sympatoche en tout cas et plutôt marrant
Tous les commentaires (47)
Franchement pas douer lui
Et il s'en est pas aperçu plus tôt? A ce que je sache on parle pas le portugais en Inde non?
J'en vois déjà qui s'imagine qu'il a lu du portugais mais il faut bien sur réaliser que tout est en anglais!
Sinon des bourdes politiques on les comptes par centaines alors une de plus ou une de moins... Mais celle la est drôle !
ça montre bien qu'ils en ont rien à faire de ce qu'ils disent. Faut vraiment être un idiot aussi !!
Ah non je suis bête ça doit être en anglais, j'ai rien dis^^
Ça confirme surtout qu'ils n'en écrivent pas une ligne, mais bon ça on le savait déjà.
Sympatoche en tout cas et plutôt marrant
Notre président est pas mieux il garde toujours le même discourt ! Un seul papier pour tout le mandat, c'est ça la politique d'aujourd'hui.
Effectivement le français est la langue diplomatique officiel et non l'anglais, mais bon c'est pas comme si le français était une langue parler par tout le monde.
Le pire c'est que l'anglais est une langue parler par presque la totalité des indiens
Langue parlée par presque tous les habitants d'Inde car c'était une colonie anglaise jusqu'en 1947.
Pour info, le premier ministre, décrié par l'opposition et de nombreux journaux indiens, a déclaré que, grosso modo, les discours politiques et diplomatiques abordent les mêmes sujets et donc que cela aurait très bien pu être son papier qu'il lisait (pendant plus de trois minutes tout de même...!).
Le boulet !
comme quoi ils ont été élue pour "agir" pas pour réfléchir. ;-)
Ah mon avis, le discours du portugais n'a pas fait fureur auprès des dirigeants indiens . " rectifié . Et les fautes : aïe aïe . "
Merci beaucoup . J'ai eu un gros doute.
Cela ne fait pas effectivement très sérieux surtout que c'était lors de son premier discours devant le Conseil de sécurité des Nations unies, où l'Inde brigue un siège permanent. Son collègue Luis Amado a pris l'erreur avec humour.
S.M. Krishna avait déjà gaffé en 2009 en confondant l'Afghanistan et le Pakistan au cours d'une conférence de presse commune avec son homologue afghan.