Les horloges à réseau optique sont les plus précises jamais fabriquées. Plus précises que les horloges atomiques, leur variation est inférieure à un quinzième de seconde par milliard d'années, ce qui permet d'effectuer des expériences jamais réalisées auparavant : des chercheurs ont ainsi pu vérifier la théorie de la relativité en observant un léger décalage entre deux horloges distantes de moins d'un millimètre.
Tous les commentaires (52)
Bah j'aime bien TBBT, et Young Sheldon. Peut-être parce que je me reconnais à la fois dans le côté super jolie de Penny, mais brillante comme Amy et Sheldon (ouais, je sais, j'ai les chevilles qui enflent parfois).
Mac Giver, c'était trop d'la balle ! Bon, faut pas trop essayer de refaire ce qu'il fait...et y'a pas beaucoup de choses très plausibles, mais c'était trop trop bien ! La série d'origine hein, pas la pâle copie qu'ils ont essayé de reprendre récemment !
Certaines sitcoms font exception et ont encore un public enregistré en direct pendant les prises mais c'est rare (il y a quand même un chauffeur de salle pour dire quand rigoler comme à la télévision). J'ai toujours trouvé que l'ajout de rires enregistrés ne servait qu'à camoufler la pauvreté humoristique des blagues à l'aide du biais de rire communicatif. Possible que Friends fasse exception sur ce coup (et encore ce n'était pas toujours très drôle).
Certaines séries sans rires enregistrés n'ont pas besoin de ça car elles sont drôles de base (Scrubs, The office, Malcom, South Park, Simpsons, etc...). Mais bon l'humour ça reste subjectif bien entendu.
Bah tu vois, Scrubs j'trouvais ça lourd à force. Mais je ne me suis jamais lassée de Friends. Ni de TBBT. J'ai pourtant un humour spécial...suoi que j'avoue que je rigolais plus souvent quand il n'y avait aucun rire plutôt que lors de "grosses blagues" avec les rires dessus. (ouais j'suis un peu bizarre au cas où vous ne l'auriez pas compris)
"Deux choses sont infinies : l'univers et la bêtise humaine. En ce qui concerne l'univers, je n'en ai pas acquis la certitude absolue."
^^
Ils ont généralement recours aux "laugh tracks" en post-production pour uniformiser les réactions du public qui pourrait ne pas réagir de façon adéquate à la 4eme prises d'une même blague. Les journées sont longues pour tout le monde et il faut un rendu homogène malgré les multiples prises. Là encore les meilleures sitcom ont des stratégies pour minimiser le recours aux laugh tracks. Certains prévoient des blagues de rechange pour garder le public alerte et ses réactions authentiques.
En regardant la liste des sitcoms US utilisant les "laugh tracks" je m'aperçois que les meilleures les utilisent..
www.imdb.com/search/keyword/?keywords=laugh-track
Force est de constater que moi.. ça ne me dérange pas les rires enregistrés :) Enfin plus, parce qu'avant ça me saoulait aussi. C'est peut-être depuis que je regarde les séries en VO.. (si vous parlez anglais ou voulez progresser faites l'effort, ça change tout)
Ce qui est marrant c'est que je peux regarder les séries/films en VO que j'ai déjà vu en VF (j'ai utilisé cette technique pour m'améliorer en anglais à l'époque). Par contre je suis incapable de regarder en VF une série que j'ai vu en VO. Beaucoup trop décevant. D'ailleurs "The Big Bang theory" ou "Young Sheldon" c'est VO ou rien pour moi.
Pour Friends, je reconnaîtrai toujours les voix des personnages en VF je peux suivre un épisode sans le regarder...si je regardais en VO, je n'arriverais pas à suivre. Possible que si je faisais l'effort de bien regarder plusieurs épisodes, cette gène partirait.
Une fois je suis tombée sur TBBT en VF : C'était insupportable. La voix de Penny était celle d'une écervelée...les rires enregistrés faisaient vraiment faux...
youtu.be/X1qTyZI_VlM
Pour moi ce qui est gênant ce sont les voix hors sujet (voix nasillarde pour une voix grave), les mauvaises traductions et les interprètes qui ne restituent pas fidèlement le personnage.
Voici le lien qui étaye le commentaire de Sleeperstyle :
www.programme-television.org/news-tv/Nous-avions-assiste-au-tournage-de-The-Big-Bang-Theory-4637312
Un truc qui me révulse sont les traductions type "RMC découverte" (une chaîne que j'adore au demeurant) ou les gars ne prennent même pas le soin de convertir les chiffres lorsqu'ils changent les unités. Un "12 inch" qui devient "12 cm" par exemple !? Ça rend le truc difficilement compréhensible. Ça et les traduction de termes techniques ou ils racontent juste n'importe quoi. Et le pire c'est qu'on n'a pas accès à la VO.. mais bon ce ne sont pas les mêmes budgets non plus.