Pourquoi dit-on qu'il ne faut pas tirer sur le pianiste ?

Proposé par
le

L'expression "ne tirez pas sur le pianiste", signifiant qu'il faut être indulgent envers une personne de bonne volonté, tire son origine du Far West où, à l'entrée des saloons était écrit "please don't shoot the pianist" car lorsqu'une bagarre démarrait, le pianiste était souvent la première cible. Ce fut Oscar Wilde, suite à un voyage aux États-Unis, qui fut le premier à réemployer l'expression.

La phrase complète est : "please don't shoot the pianist, he is doing his best" soit "merci de ne pas tirer sur le pianiste, il fait de son mieux".


Tous les commentaires (43)

a écrit : Ayez pitié pour les non anglophones, on est sur un site français si on continue on va avoir des commentaires en chinois, hebreu, russe, turc, slovaque, japonnais etc..
Je pense que les commentaires on le droit d'être lu et compris par tous sans avoir recours à Google traduction. Ne prenez pas ça comme une cr
itique ou une attaque personnelle, c'est juste pour que tout le monde puisse comprendre. Merci.
Afficher tout
Ayons surtout pitié pour les anglophones! Les pauvres ils ne comprennent parfois rien du tt...

Posté le

android

(0)

Répondre

Petite note: j éviterais d être pianiste