Le mot "fur", bien connu dans l'expression "au fur et à mesure" n'est aujourd'hui utilisé que dans ce cas précis. Il s'agit d'un synonyme de "mesure" dans le vieux français, ce qui fait de cette expression un pléonasme.
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16410 anecdotes - 1362 lecteurs connectés
Le mot "fur", bien connu dans l'expression "au fur et à mesure" n'est aujourd'hui utilisé que dans ce cas précis. Il s'agit d'un synonyme de "mesure" dans le vieux français, ce qui fait de cette expression un pléonasme.
Tous les commentaires (57)
Mais puisque le mot fur ne veut plus rien dire hors de cette expression ça n'est pas un pléonasme mais puisque dans ce cas précis il veut dire mesure alors c'est un pléonasme.
Vous voyez venir le paradoxe
Oui enfin il me semble que c'est fait exprès... réfléchissez au sens de "au fur et a mesure" qui signifie en quelques sorte qu'une chose evolue en parallèle du temps... d'ou l'emploie de l'anciens mot "fur" et du nouveau "mesure"... enfin il me semble hein !
Un paradoxe, c'est bien plus compliqué que ce que tu as l'air d'en penser... C'est quelque chose qui n'aboutit à rien, auquel on est obligé de chercher des solutions hors de notre réalité pour lui donner une explication... Comme les paradoxes temporels familiaux par exemple. Si un homme va dans le passé et tue son père avant qu'il ne le conçoive, qu'est-ce qu'il se passe ? Pour expliquer cela on a été obligés de créer des solutions qui ne font pas partie de notre réalité...
Et ils en furent étonnés
Dans le même genre, on peut aussi citer "lurette" qui n'est utilisé que précèdé par "belle" ("depuis belle lurette", "il y a belle lurette", "voici belle lurette").
Chaque jour des milliers de verbes est victimes de violences conjugales, ne les oublions pas..
Je ne le savais pas, au temps.... ou autant ?.... pour moi.
Voici ce qu'en pense l'Académie française :
Au jour d’aujourd’hui (sommaire)
Au jour d’aujourd’hui, particulièrement redondant puisqueaujourd’hui comporte déjà deux fois l’idée du « jour où nous sommes » (c’est le sens de hui, qui vient du latin hodie), se trouve parfois dans la langue littéraire, chez de fort bons auteurs, et très bien employé, lorsqu’il y a volonté d’insistance, pour bien marquer soit une étroite limite temporelle, soit une immédiate actualité. Ainsi chez Maurice Genevoix : « Une riche plaine bien de chez nous, aussi belle qu’au jour d’aujourd’hui ». On l’emploie souvent avec une nuance de plaisanterie. L’essentiel est de n’en pas abuser, mais en elle-même, cette
tournure n’est pas incorrecte.
Source:
www.academie-francaise.fr/la-langue-francaise/questions-de-langue#15_strong-em-au-jour-d-aujourd-hui-em-strong
Je ne sais plus comment je l'ai "sue" (pas sûre de l'orthographe) mais j'en suis sûre ;)