En 1990, l'Académie Française adopta une réforme de l'orthographe censée gommer les incohérences de la langue. Ainsi, depuis cette date, on peut écrire par exemple "ognon" ou "nénufar" (au lieu d'oignon et de nénuphar). Cependant, cette réforme est très peu connue et donc quasiment inappliquée.
Tous les commentaires (250)
On perd l'etymologie et les racine de la langue francaise
C'est ridicule un impatriotique, languistiquement
Ça va être pratique de montrer cette anecdote à mes professeur et surtout aux professeurs de français !
J'ai vu sur une autre appli dont je ne citerai pas le nom pour pas de pub, où l'inverse était dit à propos de nénuphar : nénufar était l'orthographe correcte à la base, venu de l'arabe "ninüfar" un truc du genre, et que le "f" fut remplacé par un "ph" suite à une erreur de traduction... Si vous avez le temps de vérifier l'info ce serait cool !
De plus, les anecdotes de SCMB sont sourcées, contrairement à de nombreuses autres applis du même genre. Tu peux consulter les sources si tu veux te faire une idée de la véracité d'une info.
Et c'est plutôt ceux qui ont des facilités en orthographe d'aider les gens en difficulté ! Au lieux de les lyncher à chaque faute comme on voit sur trop de forums en discréditant leurs propos !
D'ailleurs il te manque des "s" à tes "il"
Cela montre ton manque de sérieux ou immaturité ? Je ne pense pas.
Augustin
Ancien dysorthographique
Pas mal de psycho-rigides ici :-)
La langue française telle que nous la connaissons n'est que le résultat de changements tels que ceux décrits dans cette anecdote. Pourquoi vous en plaignez vous ? Je vous rappelle que nous parlons une "langue vulgaire" issue du latin. Beaucoup au Moyen-Âge, comme vous aujourd'hui blâmaient les nouvelles manières d'écrire. Rabelais était le pire des grossiers, qui est-il pour nous aujourd'hui ? Toutes les langues sont formées de la même manière et évoluent en fonction des ("mauvaises"?) habitudes des gens qui l'utilisent. Les académiciens ne sont pas choisis au hasard, et proposent des réformes cohérentes. N'importe lequel d'entre eux nous convaincrait par la logique de la réforme proposée.
Pour info, oignon vient de unio en latin populaire. Le "i" a été rajouté au Moyen-Âge à force de déformation. Il est logique de le retirer, de même que le "i" de besoigne a été retiré.
Au même titre que nous lisons l'ancien français en pensant "comme c'est étrange !", nos descendant liront les œuvres littéraires d'aujourd'hui en pensant "comme c'est drôle !". Que vous le souhaitiez ou non.
Je ne dis rien sur la construction grammaticale de la dernière phrase, on dira que c'est une faute de frappe. Pour le reste c'est pour le moins risible, surtout de la part de quelqu'un qui souhaite donner l'air d'aimer la langue de Baudelaire.
Bonjour,
Je tiens à dire que beaucoup pour cette anecdote on fait attention à l'orthographe!! Je ne sais pas pourquoi?!^^
Si j'avais lu cette anecdote et les commentaires qui ont suivit lorsque j'étais en primaire, j'aurais été sans doute bien meilleur en français.
Merci à SCMB de m'avoir fait comprendre mes fautes et les subtilités de l'ortograf :)
Je n'ai pas lu tous les commentaires, seulement le début. Je trouve que certains d'entre vous ont un jugement super rapide et super dur en ce qui concerne les adultes qui ne savent pas écrire tel ou tel mot. C'est souvent indépendant de leur volonté et ces personnes sont beaucoup plus embêtées que vous par rapport à leurs lacunes en orthographe qui constituent à leurs yeux un réel handicap. Mon père qui est chef d'entreprise a arrêté ses "études" avant la fin du collège et a donc beaucoup de mal à orthographier correctement pas mal de mots. Il s'énerve quasiment à chaque fois qu'on lui propose de l'aide parce qu'il voit qu'il a des lacunes. Attention, je ne dis pas que l'orthographe n'est pas importante, mais je pense simplement que juger aussi vite des personnes qui ne savent pas orthographier correctement certains mots en disant que c'est ridicule par exemple ne tient pas compte de leur histoire. C'est ça le vrai ridicule (juger sans savoir).
Tout comme les zharicots verts.. la langue française s'adapte aux illettrés