Le troisième volet de la première trilogie de la Guerre des Étoiles, intitulé "Le Retour du Jedi" devait avoir pour titre à l'origine "La Vengeance du Jedi". Le producteur trouvait ce dernier plus accrocheur et la promotion du film se fit en partie avec ce titre. Mais au dernier moment, Georges Lucas suivit son idée originale qu'un Jedi ne se venge pas et changea le titre.
Les rares affiches et objets dérivés qui portent le titre La Vengeance du Jedi, se vendent encore très cher entre collectionneurs.
Commentaires préférés (3)
Jedi veut dire grand-père en arabe..
Le titre du film pendant sa production était en réalité "Blue Harvest". Lucas désirait tourner sans être dérangé par la presse, et avait camouflé le film en le faisant passer pour un simple film d'horreur.
Tous les commentaires (77)
et pkoi le titre en francais est-il "La guerre des etoiles" alors qu en anglais c est "Star Wars"??? ca devrait etre "Les guerres de l etoile"???
Jedi veut dire grand-père en arabe..
@vinzzz888, faut pas chercher, c'est de l'anglais^^
@phanou, je me suis toujours posé cette question...
@vinzzz888, En anglais, une regle de grammaire permet de mettre le pluriel au second mot plutot qu'au premier. Apres je ne sais pas si cest pour des raisons estethiques ou seulement sur des cas rares comme celui la ou il n'y a que deux mots..
Le titre du film pendant sa production était en réalité "Blue Harvest". Lucas désirait tourner sans être dérangé par la presse, et avait camouflé le film en le faisant passer pour un simple film d'horreur.
Petit HS, souvent, les traductions des titres originaux en français changent un peu l'idée du titre (pas ici, le titre original étant "return of the jedi") comme par exemple "The great dictator" de Chaplin traduit par "Le dictateur" en français pour ne citer que lui, et je trouve ça un peu dommage!
Ils y a pleins de films une fois traduis en français c'est pas très....... Enfin vous voyez!!
Qu'importe l'intitulé du film, cela reste un grand chef d'oeuvre. Un grand merci à Georges Lucas pour l'inventivité et le grand travail qu'il a fourni afin de nous faire partager une saga que je qualifierais de magnifique. Des générations ont pris du plaisir à regarder ces films et à mon avis de nombreuses encore rêveront de Jedi et de Sith !
@vinzzz888, Oui c'est une erreur de traduction, Star désignant l'étoile noire elle même, et non l'espace stellaire. Seul le doublage canadien original le met au singulier. On retrouve pourtant cette faute dans beaucoup de versions en Europe. C'est au final sans gravité vu qu'il y aura au final plusieurs étoiles noires.
@arnaudsm2, ah je le savais bien qu ils s étaient plantés !!!
à la base de la base il devait s'appeler "le retour du jet d'oignon" puis il a suivi sa première idée.
tout compris moi avoir: je sort.
L'épisode IV a lui aussi un nom, que peu de gens connaissent, se contentant de l'appeller star wars, au contraire de tous les autres ( menace fantome, attaque des clones, l'empire contre attaque etc...). De mémoire, c'est: un nouvel espoir
D'ailleurs le Jedi dans le titre« Le retour du Jedi» n'est pas Luke, mais Anakin !
@Doudou73, Ton commentaire commençait si bien, le dernier mot à tout gâché, l'empire sith te ferrai la peau pour moins que ça...
Il a eu raison, partant du principe que la vengeance est source de haine, (expliquer mainte fois par le plus grand philosophe de tout les temps, Maître Yoda), Luke aurait put tomber du coté obscure de la force, "Le retour" est donc plus logique =)
Merci Monsieur Lucas =)
Que la force soit avec vous.
@DarkDinasty, Oups désolé mon T9 à corrigé automatiquement. Bien entendu il s'agit des Sith et des non des "Site" ahah