La fameuse tirade censée être un verset biblique que récite Samuel L. Jackson dans Pulp Fiction avant de tuer quelqu'un est en grande partie fictive. Pour autant, elle n'a vraisemblablement pas été créée pour le film : elle proviendrait de "Karaté Kiba", un film d’arts martiaux nippon sorti en 1973.

Commentaires préférés (3)
Merci Pete Hegseth pour avoir permis la découverte de cette anecdote !
Versets entièrement inventés, mais si crédibles que le secrétaire à la défense US les a cités dans une prière collective au Pentagone, durant laquelle les hauts "responsables" honoraient les soldats US morts au combat
Le ridicule ne tue plus
on a été obligé de lui expliquer son "erreur" (plusieurs fois?)
www.20minutes.fr/tv/videos/4218902-20260417-pete-hegseth-cite-faux-versets-bibliques-tires-pulp-fiction-lors-priere-pentagone
Désolé je tique fort sur le titre mais du coup il ne raconte pas du tout n'importe quoi. C'est un hommage de Tarentino au film "Karaté Kiba" et qui prend pour origine le texte original de Ezekiel 25-verset 15 à 17. Car la Bible ici devient une référence pop culture cool et badass.
On dirait que l'anecdote nous décrit ce monologue comme un ensemble de phrase sans queue ni tête alors que la réplique est au contraire tout à fait appropriée.
C'est un peu comme dire que Kill Bill a plagié Lady Snowblood de 1973 alors que c'est un hommage. En 1973, Tarentino a 9 ans et c'est la sortie de Lady Snowblood. En 1976, Tarentino à 12 ans et c'est la sortie de Karaté Kiba aux US. Bref un réalisateur qui a mis un peu de son enfance dans chacun de ces films.
Tous les commentaires (17)
Merci Pete Hegseth pour avoir permis la découverte de cette anecdote !
En même temps, ça protège des balles, non ?..
Versets entièrement inventés, mais si crédibles que le secrétaire à la défense US les a cités dans une prière collective au Pentagone, durant laquelle les hauts "responsables" honoraient les soldats US morts au combat
Le ridicule ne tue plus
on a été obligé de lui expliquer son "erreur" (plusieurs fois?)
www.20minutes.fr/tv/videos/4218902-20260417-pete-hegseth-cite-faux-versets-bibliques-tires-pulp-fiction-lors-priere-pentagone
Précisons quand même qu’Ézéchiel 25:17 existe réellement dans l’ancien testament. C’est ce verset qui a servi de base dans Pulp Fiction:
« J’exercerai sur eux de grandes vengeances, avec des châtiments pleins de fureur ; et ils sauront que je suis l’Éternel, quand j’exercerai sur eux ma vengeance. »
Attention quand même quand on critique l’équipe dirigeante actuelle aux États-Unis. On a souvent tendance à dire que ce sont des brutes. Personnellement, je ne pense pas qu’ils soient incultes. Mais pour la plupart, rien ne les arrête, même pas le respect d’un texte fondateur. 
Tout ça indique que Pete Hegseth ainsi que ses conseillers sont incultes en matière cinématographique et biblique, ce dont on se doutait déjà.
Quand on se prétend Secrétaire de la Guerre, on ne peut pas tout savoir mais on s’entoure d’une équipe fiable pour éviter de dire et faire n’importe quoi.
En l’occurrence, cette anecdote ajoutée à d’autres plus graves ne lui donne pas une espérance de vie bien longue à ce poste car, à l’évidence au vu d’autres exemples, la flagornerie ne suffit pas pour garantir son immunité auprès du nouveau messie autoproclamé !
Un point de presse de Pete Hegseth précise, après coup, que c’est en toute connaissance s’il a fait cette citation qui serait la prière de ceux qui ont sauvé les 2 aviateurs dont l’avion a été abattu.
thehill.com/policy/defense/5834822-hegseth-pulp-fiction-bible-reference/
Personnellement, j’ai des doutes sur ce type de justification après coup..,
Par ailleurs, on peut être inculte et une brute, être inculte et doux comme un agneau, être cultivé et doux comme un agneau (si, si, même en politique, ça peut exister) mais je pense qu’on ne peut pas être cultivé et une brute car être cultivé n’est pas juste de collectionner ses connaissances comme une bibliothèque où, à chaque question, on peut donner une réponse formelle, c’est mettre ses connaissances au service d’une philosophie et une façon de vivre qui ne peut être celles d’une brute.
Ainsi on ne peut dire qu’une IA qui répond à tout serait cultivée.
Désolé je tique fort sur le titre mais du coup il ne raconte pas du tout n'importe quoi. C'est un hommage de Tarentino au film "Karaté Kiba" et qui prend pour origine le texte original de Ezekiel 25-verset 15 à 17. Car la Bible ici devient une référence pop culture cool et badass.
On dirait que l'anecdote nous décrit ce monologue comme un ensemble de phrase sans queue ni tête alors que la réplique est au contraire tout à fait appropriée.
C'est un peu comme dire que Kill Bill a plagié Lady Snowblood de 1973 alors que c'est un hommage. En 1973, Tarentino a 9 ans et c'est la sortie de Lady Snowblood. En 1976, Tarentino à 12 ans et c'est la sortie de Karaté Kiba aux US. Bref un réalisateur qui a mis un peu de son enfance dans chacun de ces films.
« The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he who, in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of the darkness. For he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee »
Et moi je l'ai cité (de tête) dans mon bac d'anglais renforcé... C'est passé crème apparemment
En voyant le film pour la deuxième fois j’ai repéré un faux raccord à ce moment là.
Quand il récite sa tirade, on aperçoit déjà les impacts de balle derrière lui dans le mur !!
Ezéchiel 25
15. « Ainsi parle le Seigneur DIEU : Parce que les Philistins ont agi par vengeance, parce qu'ils ont tiré vengeance avec un profond mépris, pour le plaisir de détruire, à cause d'une hostilité perpétuelle,
16. eh bien ! ainsi parle le Seigneur DIEU, je vais étendre ma main contre les Philistins, je retrancherai les Kerétiens et je ruinerai le reste du littoral.
17 . Je tirerai d'eux une grande vengeance, je leur ferai subir un châtiment furieux ; alors ils connaîtront que je suis le SEIGNEUR quand je me vengerai d'eux. »
On peut faire dire à la bible tout et n’importe quoi en sortant quelques mots du contexte :
« Et, s’étant allé, il se pendit … Va et, toi aussi, fais de même… » (Matthieu 27/5 et Luc 10/37).
Mais du coup quelqu'un sait quel est ce verset inventé dans le film karaté kiba ?
Et autre question, si c'est inspiré (et a la lecture, c'est assez proche de l'original quand même) on peut quand même dire que c'est inventé ?
Ou juste réécrit ?
J'avoue ne pas tout saisir
Il la recite un paquet de fois sa tirade. Tu parles de quelle scène ?
Dans celle là je ne vois pas de trous :
youtu.be/HztFp5rrAMo?is=aQDAZCbhXQCEfmTU
Concernant la Bible, si c'est sur elle que tu t'interroge en parlant de l'originale , aujourd'hui on en trouve déjà plusieurs versions.
Sachant que les textes ont été copié, traduits en différentes langues, et depuis différentes langues, très probablement confirmés après tri et sélection par les autorités religieuses selon l'époque, je crois qu'on peux dire dans risque de se tromper que ça à été effectivement réécrit.
Et puisque ce texte est une référence morale, sa compréhension et donc ses traductions furent un minimum contraintes par les sociétés et les époques traversées avec probablement quelques arrangements en accords avec l'autorité en place.
Aujourd'hui, certaines versions sont, il me semble directement traduite depuis l'araméen d'origine.
Mais même une traduction fidèle resterait très perfectible car le poids des mots et donc leurs sens n'a rien à voir en fonction de l'époque et de l'expérience du locuteur.
Personne ne pourrais aujourd'hui comprendre fidèlement un texte comme celui ci.
Mais, s'il est Divin ,alors là, chacun pourra probablement y dégôter un message personnel, une idée à creuser, une voie à suivre.. quelque soit la version..
Ha, ça m’intrigue ! C’est bien à ce moment là. Peut être que c’est dans les secondes qui suivent, entre l’assassinat du jeune et la tentative de riposte de celui qui est planqué, il faudrait vérifier sur une vidéo plus complète de la scène !
Je me souvenais avoir vu un truc à ce sujet.
Normalement, tu trouveras la réponse à ta question dans la vidéo ci-après (si nous parlons bien du même moment) :
youtu.be/9Uv-Bw1TDY8?si=uSVdWjvcXnuqDVCC
Pour préciser en faisant court :
La Bible est composée de l’ancien et du nouveau testament.
L’ancien testament a été écrit principalement en hébreu avec quelques textes en araméen.
Elle a été traduite d’abord en grec sous le nom de « la septante », de là en latin « la vulgate » puis en langues modernes.
La bible catholique de référence est la « Bible de Jérusalem » pour la traduction française, régulièrement mise à jour,
Pour les protestants « la Bible Segond » au XIXe siècle,
La TOB (traduction œcuménique de la Bible) est une traduction récente établie par des catholiques, des orthodoxes et, plus récemment, des juifs.
Leurs éditions sont accompagnées de commentaires très utiles pour une bonne compréhension.
Pour plus ample connaissance, vous pouvez vous référer à l’article très complet de Wikipedia :
fr.wikipedia.org/wiki/Bible