Pourquoi parle-t-on d'œil au beurre noir ?

Proposé par
le

L’expression « avoir un œil au beurre noir » a bien une origine culinaire. À l’origine, l’œil était « poché » par analogie avec une ancienne recette d’œuf poché dans du beurre qui, trop cuit, devenait noir. Le jeu de mots vient de la ressemblance entre œil/œuf ou yeux/œufs et la couleur du coquard.

L’expression remonte au XVIe siècle, mais l’adjectif « poché » a disparu au XIXe siècle et l’expression a alors pris sa forme actuelle.


Commentaires préférés (3)

L'oeuf poché n'est pas une "ancienne recette". Et l'oeil poché est une expression toujours d'actualité. La disparition de "poché" dans l'expression "oeil poché au beurre noir" est juste une simplification de langage usuel comme tant d'autres. Mais oui il a un lien entre "oeil poché" et "oeil au beurre noir", et oui ça vient de l'apparente similitude des 2.

a écrit : Et le coquard, ca vient aussi de l'oeuf au beurre noir?

Vraie question hein!
Ça vient de "coque" qui signifie "globuleux". Tout comme "coquillard" qui signifie "oeil". D'ou l'expression "s'en tamponner le coquillard", qui signifie s'en moquer, n'en avoir rien a faire.

Dans le même registre et par analogie "coquillard" a aussi désigné l'anus ce qui donnerait une expression du type "s'en taper le cul par terre" de nos jours.

Toujours par analogie et évolution de la langue ça a aussi désigné les parties intimes et donnerait de nos jours "s'en battre les cou*****".

a écrit : Ça vient de "coque" qui signifie "globuleux". Tout comme "coquillard" qui signifie "oeil". D'ou l'expression "s'en tamponner le coquillard", qui signifie s'en moquer, n'en avoir rien a faire.

Dans le même registre et par analogie &
quot;coquillard" a aussi désigné l'anus ce qui donnerait une expression du type "s'en taper le cul par terre" de nos jours.

Toujours par analogie et évolution de la langue ça a aussi désigné les parties intimes et donnerait de nos jours "s'en battre les cou*****".
Afficher tout
Et surtout avant de se "mettre le doigt dans le coquillard jusqu’au cubitus", il faut choisir sa définition préférée car ça peut changer le chemin parcouru. De toute façon, il faudrait dire ulna aujourd'hui.


Tous les commentaires (8)

L'oeuf poché n'est pas une "ancienne recette". Et l'oeil poché est une expression toujours d'actualité. La disparition de "poché" dans l'expression "oeil poché au beurre noir" est juste une simplification de langage usuel comme tant d'autres. Mais oui il a un lien entre "oeil poché" et "oeil au beurre noir", et oui ça vient de l'apparente similitude des 2.

Et le coquard, ca vient aussi de l'oeuf au beurre noir?

Vraie question hein!

a écrit : Et le coquard, ca vient aussi de l'oeuf au beurre noir?

Vraie question hein!
Ça vient de "coque" qui signifie "globuleux". Tout comme "coquillard" qui signifie "oeil". D'ou l'expression "s'en tamponner le coquillard", qui signifie s'en moquer, n'en avoir rien a faire.

Dans le même registre et par analogie "coquillard" a aussi désigné l'anus ce qui donnerait une expression du type "s'en taper le cul par terre" de nos jours.

Toujours par analogie et évolution de la langue ça a aussi désigné les parties intimes et donnerait de nos jours "s'en battre les cou*****".

a écrit : Ça vient de "coque" qui signifie "globuleux". Tout comme "coquillard" qui signifie "oeil". D'ou l'expression "s'en tamponner le coquillard", qui signifie s'en moquer, n'en avoir rien a faire.

Dans le même registre et par analogie &
quot;coquillard" a aussi désigné l'anus ce qui donnerait une expression du type "s'en taper le cul par terre" de nos jours.

Toujours par analogie et évolution de la langue ça a aussi désigné les parties intimes et donnerait de nos jours "s'en battre les cou*****".
Afficher tout
Et surtout avant de se "mettre le doigt dans le coquillard jusqu’au cubitus", il faut choisir sa définition préférée car ça peut changer le chemin parcouru. De toute façon, il faudrait dire ulna aujourd'hui.

a écrit : Ça vient de "coque" qui signifie "globuleux". Tout comme "coquillard" qui signifie "oeil". D'ou l'expression "s'en tamponner le coquillard", qui signifie s'en moquer, n'en avoir rien a faire.

Dans le même registre et par analogie &
quot;coquillard" a aussi désigné l'anus ce qui donnerait une expression du type "s'en taper le cul par terre" de nos jours.

Toujours par analogie et évolution de la langue ça a aussi désigné les parties intimes et donnerait de nos jours "s'en battre les cou*****".
Afficher tout
J'ai 34 ans et j'ai toujours dit *je m'en tamponne le coquillage"...j'ai cru que c'était une expression pour parler de la tête .

Vraiment moins bête ce soir

a écrit : J'ai 34 ans et j'ai toujours dit *je m'en tamponne le coquillage"...j'ai cru que c'était une expression pour parler de la tête .

Vraiment moins bête ce soir
Je connais la version "je m'en bas les c...lles".
D'ailleurs la version complète que j'ai apprise pendant mon service militaire est "je m'en tamponne le coquillard avec le pinceau de l'indifférence". Merci Rémi ;)

a écrit : Je connais la version "je m'en bas les c...lles".
D'ailleurs la version complète que j'ai apprise pendant mon service militaire est "je m'en tamponne le coquillard avec le pinceau de l'indifférence". Merci Rémi ;)
Ha moi je connaissais « je m’en badigeonne le nombril avec le pinceau de l’indifférence ».

Belles expressions à peu près disparues :
Je m’en bat l’œil ou je m’en fustige le coquillart (voire, le crystal !).
Dans mon enfance, il y a longtemps, l’expression de l’œil « poché » était courante.
Mais je n’ai jamais fait le rapprochement avec l’œuf poché.
Merci.