Au Vatican, les distributeurs y perdent leur latin

Proposé par
le

La langue officielle du Vatican étant le latin, on y trouve des distributeurs automatiques de la banque centrale du Vatican qui sont en latin et sont devenus une attraction touristique. Des néologismes ont dû être créés pour ces usages pas vraiment historiques : il vous faudra ainsi sélectionner "deductio ex pecuni" si vous souhaitez retirer de l'argent.

Décriés parmi les latinistes, ces termes font partie de la volonté de modernisation du latin afin de pouvoir continuer à exister dans un monde où les mots n'ont pas forcément d'équivalent latins.


Tous les commentaires (22)

J'imagine qu'à la base ce sont les cantons catholiques suisses-allemands qui fournissaient des gardes. Et parmi les cantons francophones, il y en a que deux qui sont catholiques, à savoir Fribourg et le Valais. Et officiellement ce sont deux cantons bilingues, du coup l'allemand convient à tout le monde.

a écrit : Ben en même temps, la langue officielle de la garde suisse est l'allemand. Sinon, les gardes doivent remplir les conditions suivantes: être Suisse, de confession catholique romaine, diplômé du degré secondaire 2, avoir effectué leur école de recrues, être incorporé au sein de l'Armée suisse, âgé de 19 à 30 ans, célibataire et mesurer au moins 1,74 mètre... pas de trace du latin là-dedans. Afficher tout Moi je trouve ça plutôt normal de parler la langue du pays dans lequel je travaille.
D'ailleurs, en discutant à palexpo au forum des métiers il y a quelques semaines avec l'armée Suisse, le capitaine présent m'a affirmé que l'enrôlement dans la Garde Suisse se faisait également sur ce critère. Leur paroisse devant attester de leur bonne attitude, mettant en avant ces candidats-là.

Donc certes, c'est pas leur langue officielle, mais c'est celle de leur lieu d'exercice, et je suis visiblement pas la seule à penser que c'est logique