L’anneau géant dans « Le seigneur des anneaux »

Proposé par
le
dans

Dans les films « Le seigneur des anneaux », certaines scènes, comme celle où Frodon perd l’anneau dans la neige, ont été tournées avec un anneau géant, pour des raisons à la fois pratiques et esthétiques. Cet anneau, qui mesure plus de 15 cm de diamètre, permettait de forcer la perspective et d’obtenir de meilleurs effets de réflexion.


Commentaires préférés (3)

Un Anneau pour les gouverner tous.
Un Anneau pour les trouver.
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier.

Posté le

android

(37)

Répondre

Je vous conseille les bonus (conseil qui a déjà et qui sera probablement redonné des centaines de fois) qui regorgent d'anecdotes sur la production de la trilogie, et mettent en lumière la grande partie de SFX (effets spéciaux réels, opposé des VFX effets spéciaux virtuels) notamment les maquettes à différentes échelles, les maquillages, les armes... et les anneaux géants

Un anneau de 15cm de diamètre...un bracelet en fait

Cela dit, "Le seigneur des bracelets" ça fait moins rêver

Posté le

android

(45)

Répondre


Tous les commentaires (12)

Un Anneau pour les gouverner tous.
Un Anneau pour les trouver.
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier.

Posté le

android

(37)

Répondre

Je vous conseille les bonus (conseil qui a déjà et qui sera probablement redonné des centaines de fois) qui regorgent d'anecdotes sur la production de la trilogie, et mettent en lumière la grande partie de SFX (effets spéciaux réels, opposé des VFX effets spéciaux virtuels) notamment les maquettes à différentes échelles, les maquillages, les armes... et les anneaux géants

One ring to rule them all, One ring to find them.
One ring to bring them all, and in the darkness bind them.

Un anneau de 15cm de diamètre...un bracelet en fait

Cela dit, "Le seigneur des bracelets" ça fait moins rêver

Posté le

android

(45)

Répondre

a écrit : Un Anneau pour les gouverner tous.
Un Anneau pour les trouver.
Un Anneau pour les amener tous et dans les ténèbres les lier.
Je préfère en VO :
Three Rings for the Elven-Kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for the Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all
One Ring to find them
One Ring to bring them all
And in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.

Heureusement qu’on est en Angleterre

a écrit : Je préfère en VO :
Three Rings for the Elven-Kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for the Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all
One Ring
to find them
One Ring to bring them all
And in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
Afficher tout
Pour qui maîtrise l'anglais, il est de loin préférable de lire les œuvres de Tolkien en VO car il a un style des plus agréables et un vocabulaire très riche. De plus, certains passages sont écrits en vers et là, rien ne vaut l'original...

Posté le

android

(6)

Répondre

Mais?
Alors?
Ce serait truqué? On m'aurait trompé?

a écrit : Heureusement qu’on est en Angleterre Se coucher moins bête ça passe aussi par l'apprentissage des langues, ça permet d'approcher l'influence qu'elles ont entre elles par leur origines ou histoires communes. Les langes, c'est très enrichissant, et ça permet d'apprécier une œuvre dans sa forme d'origine, et pas par le prisme du travail du traducteur (qui est remarquablement ardu).

a écrit : Se coucher moins bête ça passe aussi par l'apprentissage des langues, ça permet d'approcher l'influence qu'elles ont entre elles par leur origines ou histoires communes. Les langes, c'est très enrichissant, et ça permet d'apprécier une œuvre dans sa forme d'origine, et pas par le prisme du travail du traducteur (qui est remarquablement ardu). Afficher tout Exactement !
Parlant anglais, je me rends compte que l’on a sur internet accès à 100 fois plus (Au bas mot) de contenu, et donc de connaissance !

Et puis bien sûr de pouvoir échanger avec des gens étrangers, qui ont parfois des visions ou façon de faire différentes, ce qui est enrichissant la également !

Anneau que l'on peut voir dans la boutique du joailler du film à Nelson en NZ !

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Exactement !
Parlant anglais, je me rends compte que l’on a sur internet accès à 100 fois plus (Au bas mot) de contenu, et donc de connaissance !

Et puis bien sûr de pouvoir échanger avec des gens étrangers, qui ont parfois des visions ou façon de faire différentes, ce qui est enrichissant la également !
Pareille je n’ai plus à constamment chercher un traduction pour tout ce que je regarde ou lis, mon cerveau le fait pour moi.
Et je suis aussi bien content de parler le français car on a une langue vraiment riche également. (Mes fautes de français sont riches aussi lol)