Les courants-jet sont des vents d'altitude utilisés par les avions de ligne pour économiser du carburant. Ils furent découverts par le météorologiste japonais Ōishi Wasaburō en 1923 mais ses parutions, faites en espéranto pour être mieux diffusées, passèrent au contraire inaperçues à cause du faible nombre de scientifiques comprenant la langue. Par la suite, l'armée japonaise les utilisa pour envoyer des ballons explosifs vers les Etats-Unis dans le cadre du projet Fugo.
Commentaires préférés (3)
Il aurait dû essayer en Klingon, là tous les scientifiques auraient compris.
L'espéranto était en vogue au début du XXe siècle, il y avait même des indications en espéranto dans le métro parisien censées aider les étrangers à se diriger. Mais c'était davantage un espoir qu'une franche réussite et le nombre de locuteurs n'a jamais décollé.
Tous les commentaires (22)
Il aurait dû essayer en Klingon, là tous les scientifiques auraient compris.
L'espéranto était en vogue au début du XXe siècle, il y avait même des indications en espéranto dans le métro parisien censées aider les étrangers à se diriger. Mais c'était davantage un espoir qu'une franche réussite et le nombre de locuteurs n'a jamais décollé.
Pour ceux qui l'ignorent l'espéranto est une langue internationale très simple basée sur les langues latines parlées encore aujourd'hui par quelques centaines de milliers de personnes (l'anecdote sur ce site indique une large fourchette de 100 000 à 2 000 000). Personnellement je pense qu'aujourd'hui elle n'a pas d'intérêt, ne représentant aucune culture, éthnie, pays et l'anglais étant la langue internationale, peut-être même la plus parlée (pas nativement puisqu'il s'agit du mandarin).
Heuuu, on parlais du jetstream à la base, on est pas dans un épisode des Simpsons, là! ^^
Cela dit, si quelqu'un se sent de proposer une anecdote sur l'espéranto (sans majuscule vu que ce n'est pas un nom propre), ça serait sympa.Moi, j'ai la flemme. :)
L’anecdote propose 3 voire 4 sujets différents dont certains déjà traités dans d’autres anecdotes.
Cela reste intéressant cela dit.
À ceux qui voudraient en savoir plus sur l’espéranto, je recommande fortement le travail de Monte de Linguisticae sur le sujet : www.youtube.com/watch?v=f46sRiTb_Tw
L'anglais endosse parfaitement le rôle de l'esperanto
Donc si son seul intérêt est de concurrencer l'anglais je maintiens mon avis, selon moi elle n'a plus vraiment d'intérêt.
Je n avais pas finir de lire l’anecdote que je pensais déjà au projet "Fugo" rien qu’avec les termes "Japonais" et "1923" :)
De plus, aujourd'hui, à l'heure où la mondialisation est à un stade plus qu'avancé, à moins d'un boycott massif et international de l'anglais, je ne vois pas comment l'espéranto pourrait le détrôner. À une certaine époque je ne dis pas, avoir une langue indépendante qui facilite les échanges entre les peuples aurait eu du sens. Mais n'ayant pas fait son petit bonhomme de chemin, de nos jours, elle ne sert qu'aux personnes qui y trouvent un intérêt. Et tant mieux pour eux à chacun ses centres d'intérêt.
D'où mon premier commentaire qui stipulait bien "aujourd'hui".
A chaque fois que je vois tes anecdotes je me dis que soit tu fais des études dans l aéronautique ou que tu es passionné par cela. Car ce que tu racontes je le retrouve dans mes cours !
Et c'est universel, pensez y pour vos enfants, peut être l'occasion de relancer ça avec nos nouvelles générations, une langue avec laquelle ils pourraient parler avec un espagnol, un polonais, un américain, un chinois ( ça va s ouvrir vous en faites pas) avec la même phrase !
Si c'est pas magnifique comme concept :)
Mais je ne vois pas le rapport entre ta recette de la tourte aux poireaux et l'anecdote.