L'expression 'ne pas faire long feu' utilisée dans le sens de 'ce qui capote, ce qui rate' est erronée. Elle vient de l'époque où les fusils s'allumaient à l'aide d'une mèche : lorsque celle-ci était défectueuse, elle faisait 'long feu', le coup partait avec du retard et était manqué. Ne pas faire long feu est donc signe de courte durée, et faire long feu d'échec.
Tous les commentaires (26)
J'ai toujours entendu "pas faire long feu" dans le sens "qui ne dure pas"!
C'est peut-être aussi dans le sens de la victime, l adversaire qui se trouve en face??? Ainsi ce dernier ne fera pas "long feu " si le coup part rapidement !?
Soit je n'ai pas compris, soit l'anecdote est en contradiction avec sa source, dans tous les cas vraiment pas clair
Ah donc ca ne vient pas du jeu de paume?
Pour ma part "long feu" désigne ce qui est de courte durée. Ca n'a jamais été "ce qui rate"