Contrairement à ce que l'on entend généralement, en français la ligature œ doit se prononcer [é] pour quasiment tous les mots d'origine grecque. C'est par exemple le cas d’œdipe ou d'œsophage, dont les prononciations respectives devraient donc être [é.dip] et [é.zo.fag].
L'une des règles mnémotechniques est la suivante : la ligature se prononce [eu] lorsqu'elle est suivie d'une voyelle, et [é] dans le cas d'une consonne. Cette règle présente cependant des exceptions.
Tous les commentaires (72)
Sur youtube, on dirait que certains ont appris à écrire/appuyer sur des boutons juste parce qu'ils n'ont pas eu le choix avec l'avènement du net... mais au final ça se dégrade pas tant que ça. Y'en a qui aiment écrire et y'en a qui préfèrent dessiner des graffitis, rien n'a changé! ^^
En mathématiques, il n’y a pas des règles d’un côté et ce que l’on en fait de l’autre. Les lois des nombres suivent un raisonnement logique inébranlable.
Dans la langue, il y a les règles de grammaire, de conjugaison et d’orthographe... Et l’usage de celles-ci. Il y a certes une logique à ces règles, mais c’est l’Histoire et les locuteurs qui la façonnent, elle n’est pas inébranlable. On ne parle pas de « langue vivante » pour rien.
Donc oeil ce prononce "é il" j imagine les conversation j ai un truc dans mon éil , l interlocuteur " ça va ?" Oui oui
iche bin ain isel, 1+1=2. :)
Croire que l’écriture et la prononciation sont des objectifs ultimes plutôt que des outils vivants, c’est aussi irraisonné que de croire que l’argent est une finalité et non un moyen.
Faut pas confondre l’écrit et l’oral. Le langage écrit est une invention humaine qui n’existe pas dans toutes les civilisations, qui nécessite un apprentissage et qui peut se perdre. Il y a donc des règles, par exemple d’orthographe pour les codes alphabétiques ou calligraphiques pour les idéogrammes.
Mais le langage oral est une fonction naturelle de l’humain. Il est universel : si on isolait deux enfants de la société dès la naissance, ils finiraient quand même par se parler dans leur propre langage. Il a une fonction utile de communication et s’adapte à la situation. On ne peut pas le réglementer, ce serait comme vouloir réglementer le rythme cardiaque. C’est l’usage qui le fait évoluer.
L'Homme est un animal grégaire, un animal de transmission (générationnelle), un animal culturel pour tout dire.
On a déjà "isolé des enfants de la société dès la naissance", tout en continuant de les nourrir, pour voir "s'ils allaient parler leur propre langage" comme tu dis.
Ils n'ont rien parlé du tout et cela s'est très mal terminé:
Anecdote SCMB à ce sujet:
secouchermoinsbete.fr/27937-lexperience-inhumaine-defrederic-ii-de-hohenstaufen
Si on débarque dans un pays étranger avec une langue propre, qu'on ne connait pas, on va essayer de communiquer avec les autochtones, d'abord certainements avec des "phrases" simples comme un enfant "veux manger", "partir voiture au travail"... mais rapidement il faudra apprendre les règles d'orthographe au risque d'être très limité dans la communication. Et on ne va pas avoir le droit de prendre des libertés sous prétexte que telle ou telle règle ne nous plait pas.
Bref, notre langue est très belle, et a pas mal de particularités du fait de son histoire, de nos envahisseurs passés et de nos échanges commerciaux. Lisser notre langue parce qu'elle est trop difficile ou sous prétexte que c'est une langue vivante qui doit bouger...c'est retirer de l'Histoire à notre pays, et ce n'est pas souhaitable.
Il y a des traces écrites avec "autant" datées de ~2 siècles (à vérifier pour la date exacte) et d'autres traces avec "au temps", difficile de trancher.
certains préfèrent l'explication militaire, d'autre l'orthographe communément utilisée.
Il est bon de noter que le français est une langue vivante, elle est naturellement vouée à évoluer.
En fonction de comment on le voit, l'écrit peut être vu comme un transcription fidèle de l'oral, ou un language différent avec des règles différentes du language parlé.
On peut ainsi voir que certaines expressions comme "non, c'est pas ça" s'utilise énormément à l'oral, bien qu'il manque le "ne", mais ne s'impose pas à l'écrit.
Il y a aussi l'inversion sujet verbe pour les question, qui a tendance à disparaître à l'oral, on lui préférera l'intonation pour marquer l'interrogation, comme "c'est celui là ?" au lieux de "est-ce celui là ?"
Le language parler à tendance à se simplifier, sans forcément perdre en sens, plutôt que d'avoir une redondance de la négation, "ne" et "pas", on privilégie le "pas" ce qui ne change pas le sens.
Pareil pour l'interrogation avec l'inversion sujet verbe et l'intonation.
Les allemands connaissent aussi le ß (ligature sz), et les hollandais le ij (ligature ij).
En français, l’esperluette, le « & » en est également une (ligature « et »). Dans la police d’écriture Trebushet MS, on reconnaît très bien le « et » quand on tape le « & ». Essayez !
Enfin, en typographie et imprimerie d’art il y en a des tas d’autres, principalement avec le « f », pour que sa huppe passe au dessus de la lettre qui la suite, par exemple dans fi, fl, ff, ffi, ffl, ft…
Certains polices d’écritures les rendent mieux que d’autres et ça ajoute une touche sympathique à un texte écrit :)
Pour celles et ceux qui ont demandé comment se prononcent vœu, cœur et œuf, il est précisé que œ" suivi d'une voyelle se prononce "eu" et quand il est suivi d'une consonne il se prononce "é"