Les hiéroglyphes ont 3 sens de lecture, de haut en bas, de droite à gauche et également de gauche à droite. Pour savoir dans quel sens s'y prendre, il suffit de regarder les personnages et animaux : selon la direction vers laquelle ils regardent, il faudra lire dans un sens ou l'autre (le sens de lecture doit alors croiser le regard).
Commentaires préférés (3)
Petit question : si il n'y a pas d'animaux, ni d'être humain, comment connaître le sens ?!
Tous les commentaires (33)
C'est assez particulier mais ça doit être joli à voir !
Petit question : si il n'y a pas d'animaux, ni d'être humain, comment connaître le sens ?!
Marrant ça, j'aurais spontanément dit l'inverse.
On attribue souvent le déchiffrement des hiéoglyphes à Champollion. Il a le mérite d'avoir achevé le travail de prédécesseurs dont Young (qui s'était découragé), mais surtout on sait maintenant que des savants musulmans y étaient largement parvenus dès le IXème siècle (Ibn Wahshiyah, dont les manuscrits contiennent la reproduction de nombreux hiéroglyphes avec leur traduction en arabe).
S'ils regardent vers la droite, le sens de lecture se fait de droite at gauche ? J'ai bien tout compris ?
Si un scribe peut me corriger ..
Pour lire tous les hiéroglyphes faut tourner sur soi même lol
Rectification : quand ils regardent vers la GAUCHE = sens de lecture de gauche à droite! (Je sais plus éditer mon com, pardon)
Le "scribe accroupi" du Louvre, et celui encore plus beau du Musée du Caire, montrent leur haute position.
fr.wikipedia.org/wiki/Scribe_dans_l%27%C3%89gypte_antique
Si un personnage regarde à droite puis celui de droite regarde à gauche... ;-)
La source est vraiment intéressante ! Et elle montre bien la difficulté à traduire : le même signe par exemple peut vouloir dire "canard" ou "enfant"... c'est avec ce qu'il y a autour qu'on va comprendre ce dont il s'agit. Champollion a du passer quelques heures sur la tablette de Rosette ! ;)
Si j'ai bien compris, sur une "page de lecture" le sens des têtes d'animaux ou d'humains montre le sens de la lecture... Mais à la lecture de l'anecdote je pensais que ça pouvait changer sur un même page ; en fait non, quand ça commence dans un sens c'est pour toute la page et tout regarde dans le même sens.
Un doute m'assaille : on lit dans les sources une "prononciation" des signes... Que l'on déchiffre et puisse comprendre une écriture, OK. C'est du boulot mais OK... Mais comment peut-on savoir comment ça se prononçait ? Comment ça se parlait ?
Les animaux et personnes représentés peuvent regarder vers le haut?
Mais il est vrai que "scribe" était tout le contraire de péjoratif à l'époque.