John Lennon a composé une chanson avec des paroles faites exprès pour être incompréhensibles. Il reçut une lettre d'un étudiant lui expliquant que ses chansons faisaient l'objet d'études de texte de leur professeur, et composa alors "I am the Walrus" exprès avec un texte sans queue ni tête.
Commentaires préférés (3)
Y aura tjs qq un pr trouver tout de même une signification profonde au texte!!...
"Alors nous voyons ici que l'auteur a voulu transmettre un profond sentiment d'oppression du peuple à travers la lutte sociale des classes. A travers ce Walrus, l'auteur nous indique très clairement son incompréhension et sa tristesse quand à la société actuelle de l'époque..."
Pour demain vous me ferez les exercices 2 et 3 de la page 34.
" I am he, as you are he, as you are me, and we are all together"
Ça commence bien effectivement ... Je vous invite à lire les paroles dans les sources c'est assez drôle ! Apparement il aurait écrit le début de cette chanson sous LSD, pas étonnant cela dit ...
Tous les commentaires (33)
Y aura tjs qq un pr trouver tout de même une signification profonde au texte!!...
"Alors nous voyons ici que l'auteur a voulu transmettre un profond sentiment d'oppression du peuple à travers la lutte sociale des classes. A travers ce Walrus, l'auteur nous indique très clairement son incompréhension et sa tristesse quand à la société actuelle de l'époque..."
Pour demain vous me ferez les exercices 2 et 3 de la page 34.
" I am he, as you are he, as you are me, and we are all together"
Ça commence bien effectivement ... Je vous invite à lire les paroles dans les sources c'est assez drôle ! Apparement il aurait écrit le début de cette chanson sous LSD, pas étonnant cela dit ...
Je me permets quand même de dire que le but d'une étude littéraire n'est pas tant de comprendre ce que l'auteur a voulu dire, mais plus une formation de l’esprit critique. Un texte c'est d'une part ce que l'auteur a voulu dire, mais aussi beaucoup la signification que construit le lecteur. Il n'y a pas de "bonne" réponse dans ce domaine, et bien que certains textes se prêtent mieux à l'analyse, le concept de "littérature" peut être extrêmement vaste (et peut inclure Harry Potter ou votre rap préféré...)
Désolé pour le 1er degré :D
Il est possible que je sois mal éveillé en ce dimanche matin, mais la lecture de l'anecdote me donne l'impression que l'effet est avant la cause...Du moins, je pense qu'un rédaction assez lourde n'y aide pas...Déjà, "JL a composé une chanson avec des paroles volontairement incompréhensibles" serait moins lourd que "fait exprès...". Disons que quelques conjonctions ou locutions judicieusement placées dans les phrases en amélioreraient la compréhension...
Regardez sur Wikipedia, il y a une partie "Analyse des paroles", ils ont osé ahahah !!
Sans mentir ni exagéré un pote m'a raconté une fois que sa prof de français avait invité un auteur dans sa classe pour parler d'un de ces textes. Au final, toute l'explication donné par la dite-prof était complètement à côté de la plaque, de la bouche même de l'auteur.
Moi je dis, foutons la paix aux bouquins. Lisons-les, apprécions-les, adulons-les, mais bon sang, arrêtez de vouloir les étudier et faire des explications....
Les choses incompréhensibles sont des fois des inspiration de choses très proche de nous. C'est l'homme qui donne du sens.
Il y aura (hélas) toujours des profs étroits d'esprit mais normalement si tu es capable de bien soutenir un argument il devrait pas y avoir le problème de la "vision du prof".
Je suis pas du tout d'accord avec ton opinion. L'étude, l'analyse et l'explication des œuvres littéraires est à mes yeux une nécessité. C'est - exactement au même titre que la biologie ou autres - un moyen de mieux comprendre l'Homme. On peut très bien respirer sans avoir conscience des mécanismes biologiques qui se produisent en nous, mais leur compréhension est utile. On peut très bien apprécier un roman sans avoir conscience des mécanismes littéraires en jeu, mais leur compréhension est utile - à des fins évidemment différentes.
Une chanson qui faisait toute la face d'un 33 tours
Il paraît que le vrai titre était " in the garden of Even" mais le chanteur ,sous acide, était incapable de prononcer des phrases compréhensibles le jour de l'enregistrement
Pour le Walrus de Lennon , perso j'adore de coucoucoutchou