L’apprentissage entrelacé est très efficace

Proposé par
le

Répéter dix fois le même exercice donne vite une illusion de maîtrise, car tout devient fluide. L’apprentissage entrelacé fait l’inverse : il mélange les problèmes, rend l’effort plus pénible, mais améliore souvent mémorisation durable et transfert.

Face à des exercices variés, le cerveau ne peut plus dérouler une recette en pilote automatique. Il doit reconnaître le type de problème, choisir la bonne stratégie et l’adapter : cette friction augmente la qualité de l’apprentissage.


Commentaires préférés (3)

Merci Jybe, un mix de sources avec publications scientifiques et articles de vulgarisation (en français en plus), c’est top.

Je me joins à Faux_adlinistrateur merci pour toutes ces contributions Jybe ! Malheureusement l'anglais est la langue scientifique actuellement (avant c'était le français / allemand et encore avant le latin)

C'est drôle je lis souvent les anecdotes au hasard et il y a quelques années dans les commentaires les débat était inverse. Il y avait beaucoup de sources questionables et les commentaires renvoyaient plutôt aux articles scientifiques en anglais à l'origine de l'anecdote.

Honnêtement j'aime bien avoir les deux. Merci aussi à ceux qui complètent

a écrit : L’anglais est, certes, devenu une (ou la) langue scientifique mais, sauf erreur, SCMB n’est pas un média scientifique ni même de vulgarisation scientifique et, la plupart du temps, il existe des sources en français qui sont suffisamment intéressantes et à la portée de tout le monde.

Et les « scientifiques 
» patentés ont suffisamment de sources scientifiques pour se documenter et n’avoir pas besoin de SCMB en la matière… Afficher tout
On vous fournit un sujet intéressant et des sources diverses, si le sujet vous intéresse suffisamment vous trouverez l'énergie de creuser par vous même, d'utiliser un traducteur, ou d'apprendre l'anglais. Arrêtez de vous plaindre c'est pénible. Personne n'a le devoir de se mettre à votre niveau. Se dépasser et devenir meilleur que la veille est un combat personnel.


Tous les commentaires (16)

Merci Jybe, un mix de sources avec publications scientifiques et articles de vulgarisation (en français en plus), c’est top.

J'aime le propos tenu de cet anecdote.
La répétition est quelque chose de positif, mais il faut varier les exercices.

Je me joins à Faux_adlinistrateur merci pour toutes ces contributions Jybe ! Malheureusement l'anglais est la langue scientifique actuellement (avant c'était le français / allemand et encore avant le latin)

C'est drôle je lis souvent les anecdotes au hasard et il y a quelques années dans les commentaires les débat était inverse. Il y avait beaucoup de sources questionables et les commentaires renvoyaient plutôt aux articles scientifiques en anglais à l'origine de l'anecdote.

Honnêtement j'aime bien avoir les deux. Merci aussi à ceux qui complètent

Pour être précis la répétition fixe les compensation frontale (coûteux énergétique mentale parlant) c'est pour cela que souvent la bonne gestuelle s'effondre quand on change le contexte initial.
La variation pour être efficace doit avoir un taux d'erreur de 20% a 30%. En dessous pas d'apprentissage au dessus développement de nouvelle compensation.
L'apprentissage et l'automatisation étant gérer par des structures sous corticale sont donc moins coûteux d'un point de vue énergétique et donc moins d'effondrement sous nouvelle contrainte car permet l'adaptation.

a écrit : Je me joins à Faux_adlinistrateur merci pour toutes ces contributions Jybe ! Malheureusement l'anglais est la langue scientifique actuellement (avant c'était le français / allemand et encore avant le latin)

C'est drôle je lis souvent les anecdotes au hasard et il y a quelques années dans les
commentaires les débat était inverse. Il y avait beaucoup de sources questionables et les commentaires renvoyaient plutôt aux articles scientifiques en anglais à l'origine de l'anecdote.

Honnêtement j'aime bien avoir les deux. Merci aussi à ceux qui complètent
Afficher tout
L’anglais est, certes, devenu une (ou la) langue scientifique mais, sauf erreur, SCMB n’est pas un média scientifique ni même de vulgarisation scientifique et, la plupart du temps, il existe des sources en français qui sont suffisamment intéressantes et à la portée de tout le monde.

Et les « scientifiques » patentés ont suffisamment de sources scientifiques pour se documenter et n’avoir pas besoin de SCMB en la matière…

a écrit : L’anglais est, certes, devenu une (ou la) langue scientifique mais, sauf erreur, SCMB n’est pas un média scientifique ni même de vulgarisation scientifique et, la plupart du temps, il existe des sources en français qui sont suffisamment intéressantes et à la portée de tout le monde.

Et les « scientifiques 
» patentés ont suffisamment de sources scientifiques pour se documenter et n’avoir pas besoin de SCMB en la matière… Afficher tout
On vous fournit un sujet intéressant et des sources diverses, si le sujet vous intéresse suffisamment vous trouverez l'énergie de creuser par vous même, d'utiliser un traducteur, ou d'apprendre l'anglais. Arrêtez de vous plaindre c'est pénible. Personne n'a le devoir de se mettre à votre niveau. Se dépasser et devenir meilleur que la veille est un combat personnel.

a écrit : Je me joins à Faux_adlinistrateur merci pour toutes ces contributions Jybe ! Malheureusement l'anglais est la langue scientifique actuellement (avant c'était le français / allemand et encore avant le latin)

C'est drôle je lis souvent les anecdotes au hasard et il y a quelques années dans les
commentaires les débat était inverse. Il y avait beaucoup de sources questionables et les commentaires renvoyaient plutôt aux articles scientifiques en anglais à l'origine de l'anecdote.

Honnêtement j'aime bien avoir les deux. Merci aussi à ceux qui complètent
Afficher tout
Malheureusement, SCMB n'est pas un site scientifique, mais un recueil d'anecdotes pour francophones... Rene1953, qui est pourtant têtu, semble vouloir jeter l’éponge devant les frimeurs... perso, j'ai une licence d'éco avec l'option "anglais", mais je suis un adepte convaincu de la francophonie, et je pense que la multiplication des sources en anglais n'est qu'un signe de mépris pour notre langue
On ne va quand même pas être obligés d'adopter une loi 101?

thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/loi-101

Si on veut développer sur un sujet pointu, ce n'est pas SCMB qui sera mis en avant par les différents moteurs de recherches, mais les sites qui se font une spécialité sur ce-dit sujet, et là, c'est normal que ce soit développé dans la langue du scientifique qui s'est chargé du sujet, ou en anglais
Mais savourer une anecdote debout dans le métro, ou même assis dans un bus, en anglais, en revenant du boulot... On soupire et on oublie

a écrit : Je passe à autre chose, 3 sources en anglais sur 4, c'est plus qu'abuser. Pour m'améliorer je prendrai Berlitz, ça sera plus intéressant

www.berlitz.com/fr-fr/langues/anglais/cours-particuliers

et le "er" à "abuser", c'est une forme grammaticale admise, qui augmente la force du verbe
« Usus, non abusus », telle est ma devise - que ce soit pour l’usage de l’alcool ou de l’anglais et même du latin…

a écrit : Je passe à autre chose, 3 sources en anglais sur 4, c'est plus qu'abuser. Pour m'améliorer je prendrai Berlitz, ça sera plus intéressant

www.berlitz.com/fr-fr/langues/anglais/cours-particuliers

et le "er" à "abuser", c'est une forme grammaticale admise, qui augmente la force du verbe
Je ne conçois pas d'autre forme pour abuser dans ce cas ! C'est la forme "abusé" qui est..abusée ! Mais là j'abuse ! Je ne voudrais pas abuser de ton temps !

a écrit : Malheureusement, SCMB n'est pas un site scientifique, mais un recueil d'anecdotes pour francophones... Rene1953, qui est pourtant têtu, semble vouloir jeter l’éponge devant les frimeurs... perso, j'ai une licence d'éco avec l'option "anglais", mais je suis un adepte convaincu de la francophonie, et je pense que la multiplication des sources en anglais n'est qu'un signe de mépris pour notre langue
On ne va quand même pas être obligés d'adopter une loi 101?

thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/loi-101

Si on veut développer sur un sujet pointu, ce n'est pas SCMB qui sera mis en avant par les différents moteurs de recherches, mais les sites qui se font une spécialité sur ce-dit sujet, et là, c'est normal que ce soit développé dans la langue du scientifique qui s'est chargé du sujet, ou en anglais
Mais savourer une anecdote debout dans le métro, ou même assis dans un bus, en anglais, en revenant du boulot... On soupire et on oublie
Afficher tout
C'est en se confrontant à l'anglais qu'on devient réellement bilingue et que tout devient plus facile. Au bout d'un moment lire de l'anglais est aussi facile que du français. Ca demande des efforts, c'est fatiguant, ça fait mal au crâne, mais ça ne dure qu'un temps et à terme on a accès à un nouveau monde.

a écrit : Malheureusement, SCMB n'est pas un site scientifique, mais un recueil d'anecdotes pour francophones... Rene1953, qui est pourtant têtu, semble vouloir jeter l’éponge devant les frimeurs... perso, j'ai une licence d'éco avec l'option "anglais", mais je suis un adepte convaincu de la francophonie, et je pense que la multiplication des sources en anglais n'est qu'un signe de mépris pour notre langue
On ne va quand même pas être obligés d'adopter une loi 101?

thecanadianencyclopedia.ca/fr/article/loi-101

Si on veut développer sur un sujet pointu, ce n'est pas SCMB qui sera mis en avant par les différents moteurs de recherches, mais les sites qui se font une spécialité sur ce-dit sujet, et là, c'est normal que ce soit développé dans la langue du scientifique qui s'est chargé du sujet, ou en anglais
Mais savourer une anecdote debout dans le métro, ou même assis dans un bus, en anglais, en revenant du boulot... On soupire et on oublie
Afficher tout
Ben peut-être que tout ça pointe vers une question non résolue sur cette appli qui est le rôle des sources. Pour moi les sources sont faites pour assurer la véracité de l'anecdote avant tout, et après ça comme un complément d'anecdote en bonus quand c'est lisible facilement, en français etc. Et elles sont nécessaires étant donné qu'il y a sur ce site comme ailleurs de fausses informations, heureusement souvent debunkées en commentaire.

L'endroit où l'on trouve de quoi poursuivre la lecture, pour moi, c'est justement les commentaires. Et c'est ce qui est beau ici et que j'apprécie dans cette appli ! Les gens partagent des documents utiles, des lectures, des films et des expériences personnelles. Demander systématiquement des sources en français comme complètement de lecture est pour moi un non sens. Si l'information première et vérifiée est française, c'est parfait puisque ça permet à la communauté de la consulter plus facilement. Mais si elle est en anglais comme souvent et bien...

a écrit : C'est en se confrontant à l'anglais qu'on devient réellement bilingue et que tout devient plus facile. Au bout d'un moment lire de l'anglais est aussi facile que du français. Ca demande des efforts, c'est fatiguant, ça fait mal au crâne, mais ça ne dure qu'un temps et à terme on a accès à un nouveau monde. Mais c'est là tout le problème : on ne vient pas sur ce site pour devenir anglophone, mais pour se distraire en lisant quelques anecdotes, amusantes, instructives, morales et quelques fois piquantes...
Les com rajoutent souvent un peu d'épices, et certaines de celles ci peuvent sembler amères, à des sujets parfois fadasses, les sources sont souvent plaisantes à lire et permettent de détailler des points qui auraient retenu notre attention
Comme je l'ai dit au dessus, il y a des endroits plus appropriés pour apprendre les langues étrangères que SCMB, dont, à ma connaissance, ce n'est pas la vocation
je me suis confronté scolairement à la langue anglaise pendant 10 ans, je l'ai utilisé pendant 20m ans en milieu professionnel, et je lis Swift en édition originale, mais pour moi, ce n'est qu'une langue utilitaire, comme l'était le français pour les étrangers jusqu'au XIXème siècle
Tu aurais accès à un nouveau monde? mais connais-tu l'ancien? les constructions sans fondations sont vouées à s’effondrer
Et si dès maintenant, tu choisis de te concentrer sur les articles scientifiques de pointe, vas plutôt sur les sites en mandarin, ils sont en avance sur les occidentaux dans presque tous les domaines, et eux, ils ne s'ennuient pas à traduire leurs travaux dans une langue "étrangère", leur public est assez nombreux et leur suffit. Là tu découvriras un monde VRAIMENT nouveau

PS, les mots de Chinois que je connais sont ceux qu'il y a en bas à droite sur les menus du resto (bonjour, merci, s'il vous plaît, au revoir etc), et encore je ne les retiens pas tous. Je n'essaie pas de faire croire que je parle cette langue, c'est définitivement non

a écrit : Mais c'est là tout le problème : on ne vient pas sur ce site pour devenir anglophone, mais pour se distraire en lisant quelques anecdotes, amusantes, instructives, morales et quelques fois piquantes...
Les com rajoutent souvent un peu d'épices, et certaines de celles ci peuvent sembler amères, à des suj
ets parfois fadasses, les sources sont souvent plaisantes à lire et permettent de détailler des points qui auraient retenu notre attention
Comme je l'ai dit au dessus, il y a des endroits plus appropriés pour apprendre les langues étrangères que SCMB, dont, à ma connaissance, ce n'est pas la vocation
je me suis confronté scolairement à la langue anglaise pendant 10 ans, je l'ai utilisé pendant 20m ans en milieu professionnel, et je lis Swift en édition originale, mais pour moi, ce n'est qu'une langue utilitaire, comme l'était le français pour les étrangers jusqu'au XIXème siècle
Tu aurais accès à un nouveau monde? mais connais-tu l'ancien? les constructions sans fondations sont vouées à s’effondrer
Et si dès maintenant, tu choisis de te concentrer sur les articles scientifiques de pointe, vas plutôt sur les sites en mandarin, ils sont en avance sur les occidentaux dans presque tous les domaines, et eux, ils ne s'ennuient pas à traduire leurs travaux dans une langue "étrangère", leur public est assez nombreux et leur suffit. Là tu découvriras un monde VRAIMENT nouveau

PS, les mots de Chinois que je connais sont ceux qu'il y a en bas à droite sur les menus du resto (bonjour, merci, s'il vous plaît, au revoir etc), et encore je ne les retiens pas tous. Je n'essaie pas de faire croire que je parle cette langue, c'est définitivement non
Afficher tout
Peut-être que si tu limitais pas ta réflexion à ce site ou l'anglais à une langue utilitaire t'aurais moins de mal avec les articles en anglais. Et être capable de lire en 2 langues n'appauvrit pas ta compréhension de ta langue natale, bien au contraire.

a écrit : Pour être précis la répétition fixe les compensation frontale (coûteux énergétique mentale parlant) c'est pour cela que souvent la bonne gestuelle s'effondre quand on change le contexte initial.
La variation pour être efficace doit avoir un taux d'erreur de 20% a 30%. En dessous pas d'appren
tissage au dessus développement de nouvelle compensation.
L'apprentissage et l'automatisation étant gérer par des structures sous corticale sont donc moins coûteux d'un point de vue énergétique et donc moins d'effondrement sous nouvelle contrainte car permet l'adaptation.
Afficher tout
Ton commentaire est à lui tout seul un exercice.
J'ai dû répéter la lecture de celui-ci plusieurs fois pour le comprendre en partie.
Mais je pense qu'avec un peu d'effort, tu aurais sûrement réussi à faire plus compliqué..
J'ai ma structure sous corticale qui chauffe .^^