La Baileys Irish Cream fait originellement dans la récupération

Proposé par
le

Commentaires préférés (3)

a écrit : Je grogne souvent intérieurement contre les sources anglaises. Surtout que régulièrement, on trouve des sources françaises aussi qualitatives.
Mais dans le cas présent, les pages wiki français est franchement plus légère et ne parle même pas du sujet de l'anecdote, rendant difficile sa justification de &quo
t;source"

A la rigueur, pour les plus anglophobe, mieux vaut choisir la version Google translate de la page anglaise :
en-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/Baileys_Irish_Cream?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr&_x_tr_pto=wapp
Afficher tout
Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adjectif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau.

a écrit : Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adje
ctif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau. Afficher tout
Comme quoi les commentaires sont aussi instructifs que les anecdotes ^^ Je plaide coupable pour cet abus de langage dont je n'avais pas conscience.

a écrit : Comme quoi les commentaires sont aussi instructifs que les anecdotes ^^ Je plaide coupable pour cet abus de langage dont je n'avais pas conscience. La faute en est aux journalistes illettrés qui emploient à mauvais escient des mots semblant plus raffinés que le mot approprié. J'ai remarqué l'usage immodéré d' implosion chaque fois que quelques explosait. Ça n'a rien a voir !
J'ai aussi remarqué l'emploi inapproprié d' oligarche ou d'expression toutes faites comme ultra nationaliste quand nationaliste tout court suffirait.
J'arrête là, je n'en finirais pas de stigmatiser les journalistes.


Tous les commentaires (45)

Très bon digestif je trouve mais traître, à consommer avec modération !

a écrit : Pour napper des gâteaux de la famille des génoises...

cuisine.journaldesfemmes.fr/recette/316722-biscuit-mousseux-au-bailey-s

Sinon, pour Wikipédia, on a, comme bien souvent, une page en Français :

fr.wikipedia.org/wiki/Baileys_Irish_Cream
Je grogne souvent intérieurement contre les sources anglaises. Surtout que régulièrement, on trouve des sources françaises aussi qualitatives.
Mais dans le cas présent, les pages wiki français est franchement plus légère et ne parle même pas du sujet de l'anecdote, rendant difficile sa justification de "source"

A la rigueur, pour les plus anglophobe, mieux vaut choisir la version Google translate de la page anglaise :
en-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/Baileys_Irish_Cream?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr&_x_tr_pto=wapp

On peut d'ailleurs faire un cocktail original nommé "La revanche des femmes" avec le baileys.
Il faut prendre un sot de Baileys, le garder en bouche, puis un shot de jus de citron par dessus.

Vous me direz ce que vous en avez pensé.

a écrit : Je grogne souvent intérieurement contre les sources anglaises. Surtout que régulièrement, on trouve des sources françaises aussi qualitatives.
Mais dans le cas présent, les pages wiki français est franchement plus légère et ne parle même pas du sujet de l'anecdote, rendant difficile sa justification de &quo
t;source"

A la rigueur, pour les plus anglophobe, mieux vaut choisir la version Google translate de la page anglaise :
en-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/Baileys_Irish_Cream?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr&_x_tr_pto=wapp
Afficher tout
Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adjectif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau.

a écrit : Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adje
ctif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau. Afficher tout
Comme quoi les commentaires sont aussi instructifs que les anecdotes ^^ Je plaide coupable pour cet abus de langage dont je n'avais pas conscience.

a écrit : Comme quoi les commentaires sont aussi instructifs que les anecdotes ^^ Je plaide coupable pour cet abus de langage dont je n'avais pas conscience. La faute en est aux journalistes illettrés qui emploient à mauvais escient des mots semblant plus raffinés que le mot approprié. J'ai remarqué l'usage immodéré d' implosion chaque fois que quelques explosait. Ça n'a rien a voir !
J'ai aussi remarqué l'emploi inapproprié d' oligarche ou d'expression toutes faites comme ultra nationaliste quand nationaliste tout court suffirait.
J'arrête là, je n'en finirais pas de stigmatiser les journalistes.

a écrit : Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adje
ctif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau. Afficher tout
Mais est-ce que d’un point de vue quantitatif cela arrive souvent ?

a écrit : Mais est-ce que d’un point de vue quantitatif cela arrive souvent ? Plus souvent que rarement !

a écrit : Très bon digestif je trouve mais traître, à consommer avec modération ! C'est quand même bizarre d'appeler "digestif" les boissons qu'on prend après le repas, alors que de l'alcool mélangé à de la crème, il n'y a rien de pire pour digérer !

a écrit : On peut d'ailleurs faire un cocktail original nommé "La revanche des femmes" avec le baileys.
Il faut prendre un sot de Baileys, le garder en bouche, puis un shot de jus de citron par dessus.

Vous me direz ce que vous en avez pensé.
Pas envie de tester...

a écrit : Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adje
ctif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau. Afficher tout
Un anglicisme contre lequel je grogne aussi !!!

a écrit : Un anglicisme contre lequel je grogne aussi !!! En l'occurrence je ne crois pas que ça vienne de l'anglais. En anglais aussi, "qualitative", est le contraire de "quantative" et n'a rien à voir avec la qualité intrinsèque de ce dont on parle. Mais peut-être que les anglophones on commencé les premiers à employer ce mot à tort pour dire "de bonne qualité" et que les francophones ont imité cet emploi impropre ?

a écrit : Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adje
ctif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau. Afficher tout
Merci de le rappeler, on l'entend tout le temps, ça en devient insupportable.

a écrit : Et moi je grogne intérieurement contre l'emploi de l'adjectif "qualitatif" pour dire "de bonne qualité". Qualitatif veut dire "qui s'intéresse à la qualité". C'est le contraire de quantitatif.

www.academie-francaise.fr/qualitatif#:~:text=L'adje
ctif%20qualitatif%20signifie%20%C2%AB%20qui,une%20%C3%A9tude%20de%20haut%20niveau. Afficher tout
Il y a souvent plusieurs sens à un mot.

Qualitatif a, en première définition, celle que tu donnes. Mais il a aussi un néologisme, critiqué mais existant, en deuxième définition : de qualité.

Il n'est donc pas faux de l'utiliser tel qu'en deuxième définition, même si ça ne plaît pas à tout le monde.

a écrit : Je grogne souvent intérieurement contre les sources anglaises. Surtout que régulièrement, on trouve des sources françaises aussi qualitatives.
Mais dans le cas présent, les pages wiki français est franchement plus légère et ne parle même pas du sujet de l'anecdote, rendant difficile sa justification de &quo
t;source"

A la rigueur, pour les plus anglophobe, mieux vaut choisir la version Google translate de la page anglaise :
en-m-wikipedia-org.translate.goog/wiki/Baileys_Irish_Cream?_x_tr_sl=auto&_x_tr_tl=fr&_x_tr_hl=fr&_x_tr_pto=wapp
Afficher tout
Ce qui est interessant sur la page Wiki English, c'est qu'elle dit que le produit a été mis au point par un service marketing, et que c'est une fois qu'il a été stabilisé que les commerciaux ont cherché des fournisseurs - bien sûr, ils ont choisi les moins exigeants - ce qui semble être en contradiction avec l'anecdote
Je ne suis pas anglophone "langue maternelle", par contre je me débrouille suffisamment pour arriver à lire les pages "wiki"
Mais les niveaux d'Anglais sont très variables, et nous sommes en France
Tu fais ça au Québec (privilégier les pages anglophones), t'es boycotté par toute la communauté dans l'heure qui suit : il y a des vrais résistants.
On part du principe que si tu trouves une page "insuffisante", c'est que tu es un grand garçon qui connait le sujet et que tu peux la compléter toi-même

a écrit : Il y a souvent plusieurs sens à un mot.

Qualitatif a, en première définition, celle que tu donnes. Mais il a aussi un néologisme, critiqué mais existant, en deuxième définition : de qualité.

Il n'est donc pas faux de l'utiliser tel qu'en deuxième définition, même si ça ne plaît pas à tout le monde.
Ce n'est pas moi qui donne cette définition, c'est l'Académie Française, qui prend même la peine d'écrire un petit article pour expliquer qu'il ne faut pas l'employer dans un autre sens qui serait abusif. Même le Larousse qui est le dictionnaire le plus permissif d'entre tous et qui est toujours le premier à indiquer tous les emplois même fautifs ne parle pas de ce prétendu deuxième sens.

www.larousse.fr/dictionnaires/francais/qualitatif

Il faut quand même un certain temps pour que les fautes deviennent des néologismes, alors peut-être qu'un jour on pourra dire qualitatif pour quelque chose qui a des qualités sans passer pour un ignare qui répète comme un perroquet les mots des journalistes qui se poussent du col, et peut-être même que ce sera correct de dire "Ca fait sens d'aller au coiffeur dans un aréoport", mais ce jour-là n'est pas encore arrivé.

a écrit : En l'occurrence je ne crois pas que ça vienne de l'anglais. En anglais aussi, "qualitative", est le contraire de "quantative" et n'a rien à voir avec la qualité intrinsèque de ce dont on parle. Mais peut-être que les anglophones on commencé les premiers à employer ce mot à tort pour dire "de bonne qualité" et que les francophones ont imité cet emploi impropre ? Afficher tout Je me suis également posé cette question...
Contrairement à l'usage du mot "déceptif" (qui est bien un anglicisme issu de 'deceptive') pour signifier en réalité "décevant".

a écrit : Ce n'est pas moi qui donne cette définition, c'est l'Académie Française, qui prend même la peine d'écrire un petit article pour expliquer qu'il ne faut pas l'employer dans un autre sens qui serait abusif. Même le Larousse qui est le dictionnaire le plus permissif d'entre tous et qui est toujours le premier à indiquer tous les emplois même fautifs ne parle pas de ce prétendu deuxième sens.

www.larousse.fr/dictionnaires/francais/qualitatif

Il faut quand même un certain temps pour que les fautes deviennent des néologismes, alors peut-être qu'un jour on pourra dire qualitatif pour quelque chose qui a des qualités sans passer pour un ignare qui répète comme un perroquet les mots des journalistes qui se poussent du col, et peut-être même que ce sera correct de dire "Ca fait sens d'aller au coiffeur dans un aréoport", mais ce jour-là n'est pas encore arrivé.
Afficher tout
fr.wiktionary.org/wiki/qualitatif

a écrit : fr.wiktionary.org/wiki/qualitatif Si tu avais eu la curiosité de cliquer sur l'onglet "Discussion", tu aurais pu te délecter de l'échange suivant : une personne fait remarquer que

- "Cet usage n'est repris dans aucun autre dictionaire et est rejetté par l'académie française. Mettre un mot/usage inapproprié dans un dictionaire sans mentionner qu'il est inapproprié, revient à endosser celui-ci. Le Wiktionaire n'est pas le lieu pour réinventer la langue"

et on lui répond :

- "Ce n'est pas parcequ'un usage n'est repris dans aucun autre dictionnaire qu'il faut l'exclure du Wiktionnaire" !

La prochaine fois qu'on te reproche de faire une bonne grosse faute de français, tu peux la rajouter sur ce site et tu pourras ensuite prétendre que ce n'est plus une faute ! D'ailleurs tu peux remarquer que le modérateur, dans sa réponse, ne met pas d'espace à "parcequ'" car il est sans doute également très ouvert sur les variations orthographiques acceptables...

J'ai essayé de penser au pire mot dont tout le monde devrait savoir qu'il n'est pas correct et j'ai cherché "confusant" sur ce site, eh ben figure-toi, ce mot y est aussi !