Aller a 3 origines distinctes

Proposé par
le

Le verbe "aller" en français est irrégulier. Sa conjugaison particulière vient du fait qu'il est un mélange de trois verbes distincts en latin : ire pour les formes en "ir" (irai), vadere pour les formes en "v" (vais, vont), et un troisième qui pourrait être ambulare pour les formes en "all" (allons), C'est un cas unique en français de trois verbes en un.


Commentaires préférés (3)

Il y avait une promo sur les verbes latins quand ca a été décidé.

En linguistique, ce phénomène s'appelle "supplétion". C'est loin d'être unique au français puis qu'effectivement il y a des exemples en espagnol, en anglais, en tchèque...

- I am, I was, I be (je sois)

Pour vulgariser, c'est lié au fait que des verbes au sens relativement proches co-existent à une époque donnée, puis finisse par "fusionner".

La dernière phrase de l'anecdote est exagérée. La triple supplétion du verbe aller n'est pas unique en français, on peut citer le verbe être lui aussi triplement supplétif : je suis ~ j'étais ~ je fus

L'avantage de ce verbe, certes irrégulier, c'est qu'une fois qu'on la connaît, on peut l'utiliser dans toutes les situations de mouvement. C'est pratique, c'est une verbe passe-partout.
En russe, pour dire "je vais à l'école", il faut utiliser au moins 4 verbes différents selon le contexte (parfois même 6 mais les subtilités me dépassent). Dans les 4 phrases qui suivent, on utilisera 4 verbes différents en russe:
- Je vais à l'école (en ce moment même)
- Je vais à l'école (tous les jours)
- Je vais à l'école en bus (en ce moment même)
- Je vais à l'école en bus (tous les jours).
En effet, en russe, dans le choix du verbe de mouvement, on doit prendre en compte le type de mouvement (unique, simple, ou répétitif, multidirectionnel), mais aussi le mode de transport (le sujet se déplace par ses propres moyens ou en transport).


Tous les commentaires (16)

Il y avait une promo sur les verbes latins quand ca a été décidé.

C'est la même chose en espagnol, a l'infinitif, "aller" se dit "ir" qui vient aussi de "ire", qu'on retrouve au futur comme "nosotros iremos", tandis que la seconde forme avec "vadere" se trouve aussi sous la forme en v au présent comme pour "nosotros vamos". Il ne me semble pas qu'on trouve la troisième forme pour le verbe ir, mais Epoxy (ou un autre bilingue espagnol) peut peut être nous éclairer sur le sujet

a écrit : C'est la même chose en espagnol, a l'infinitif, "aller" se dit "ir" qui vient aussi de "ire", qu'on retrouve au futur comme "nosotros iremos", tandis que la seconde forme avec "vadere" se trouve aussi sous la forme en v au présent comme pour "nosotros vamos". Il ne me semble pas qu'on trouve la troisième forme pour le verbe ir, mais Epoxy (ou un autre bilingue espagnol) peut peut être nous éclairer sur le sujet Afficher tout Les Espagnols ont aussi le verbe llegar
Le verbe aller, comme quelques autres verbes (venir, faire, devoir...) a aussi une fonction de simili auxiliaire : je vais chanter, je vais partir, il va pleuvoir, etc

a écrit : C'est la même chose en espagnol, a l'infinitif, "aller" se dit "ir" qui vient aussi de "ire", qu'on retrouve au futur comme "nosotros iremos", tandis que la seconde forme avec "vadere" se trouve aussi sous la forme en v au présent comme pour "nosotros vamos". Il ne me semble pas qu'on trouve la troisième forme pour le verbe ir, mais Epoxy (ou un autre bilingue espagnol) peut peut être nous éclairer sur le sujet Afficher tout Je sais pas pour ir et je n'ai pas de connaissances certaines mais je ne peux pas m'empecher de faire le rapprochement avec le verbe être en francais et ser/estar en espagnol.
Le être francais semblant être en melange de estar et ir. Je suis ; j'etais

En linguistique, ce phénomène s'appelle "supplétion". C'est loin d'être unique au français puis qu'effectivement il y a des exemples en espagnol, en anglais, en tchèque...

- I am, I was, I be (je sois)

Pour vulgariser, c'est lié au fait que des verbes au sens relativement proches co-existent à une époque donnée, puis finisse par "fusionner".

La dernière phrase de l'anecdote est exagérée. La triple supplétion du verbe aller n'est pas unique en français, on peut citer le verbe être lui aussi triplement supplétif : je suis ~ j'étais ~ je fus

a écrit : Les Espagnols ont aussi le verbe llegar
Le verbe aller, comme quelques autres verbes (venir, faire, devoir...) a aussi une fonction de simili auxiliaire : je vais chanter, je vais partir, il va pleuvoir, etc
Ces verbes (venir, faire, devoir) font partie de la catégorie des semi-auxiliaires dont une des sous catégories est celle des auxiliaires modaux très souvent appelée catégorie des quasi-modaux. De sacrés farceurs ces linguistes...
En français, il me semble que tous les semi-auxiliaires sont des quasi-modaux mais ce n'est pas le cas dans toutes les langues

L'avantage de ce verbe, certes irrégulier, c'est qu'une fois qu'on la connaît, on peut l'utiliser dans toutes les situations de mouvement. C'est pratique, c'est une verbe passe-partout.
En russe, pour dire "je vais à l'école", il faut utiliser au moins 4 verbes différents selon le contexte (parfois même 6 mais les subtilités me dépassent). Dans les 4 phrases qui suivent, on utilisera 4 verbes différents en russe:
- Je vais à l'école (en ce moment même)
- Je vais à l'école (tous les jours)
- Je vais à l'école en bus (en ce moment même)
- Je vais à l'école en bus (tous les jours).
En effet, en russe, dans le choix du verbe de mouvement, on doit prendre en compte le type de mouvement (unique, simple, ou répétitif, multidirectionnel), mais aussi le mode de transport (le sujet se déplace par ses propres moyens ou en transport).

a écrit : C'est la même chose en espagnol, a l'infinitif, "aller" se dit "ir" qui vient aussi de "ire", qu'on retrouve au futur comme "nosotros iremos", tandis que la seconde forme avec "vadere" se trouve aussi sous la forme en v au présent comme pour "nosotros vamos". Il ne me semble pas qu'on trouve la troisième forme pour le verbe ir, mais Epoxy (ou un autre bilingue espagnol) peut peut être nous éclairer sur le sujet Afficher tout La forme "all" en francais est celle de "esse" en Espagnol, lui, issu de la base des langues Indo-européennes.
En Latin, ce "esse" est devenu "fu", bien que ceci est quelque peu étrange.
Ce "fu" à donné les conjugaisons du ver "ir" (aller) en " yo fui, tú fuiste, él fue...", par exemple.

Il est un peu complexe d'expliquer comment ces formes son arrivées à exprimer un mouvement. Il est possible qu'il y avait déjà un sens de processus dynamique, dans la base des langues Indo-européennes.

Source: etimologias.dechile.net/?ir

a écrit : En linguistique, ce phénomène s'appelle "supplétion". C'est loin d'être unique au français puis qu'effectivement il y a des exemples en espagnol, en anglais, en tchèque...

- I am, I was, I be (je sois)

Pour vulgariser, c'est lié au fait que des verbes au
sens relativement proches co-existent à une époque donnée, puis finisse par "fusionner".

La dernière phrase de l'anecdote est exagérée. La triple supplétion du verbe aller n'est pas unique en français, on peut citer le verbe être lui aussi triplement supplétif : je suis ~ j'étais ~ je fus
Afficher tout
Vous parlez, l'anecdote et toi, de deux choses différentes, il me semble.
En fait, l'anecdote ne dit pas que le verbe aller est triplement supplétif (même si c'est le cas), elle nous apprend que sa conjugaison irrégulière, cette triple supplétion donc, est assise sur 3 verbes différents, étymologiquement parlant.

Le verbe être, que tu cites en exemple, est lui aussi triplement supplétif comme tu le dis, mais ses 3 formes se retrouvent dans un seul et même verbe latin: SUM
je suis - sum
j'étais - eram
je fus - fui

Je trouve que vadere est trop satanas, mais cela n'engage que moi.

a écrit : Ces verbes (venir, faire, devoir) font partie de la catégorie des semi-auxiliaires dont une des sous catégories est celle des auxiliaires modaux très souvent appelée catégorie des quasi-modaux. De sacrés farceurs ces linguistes...
En français, il me semble que tous les semi-auxiliaires sont des quasi-modaux mais
ce n'est pas le cas dans toutes les langues Afficher tout
Donc c'est un semi auxiliaire qui aide Esmeralda?

a écrit : Vous parlez, l'anecdote et toi, de deux choses différentes, il me semble.
En fait, l'anecdote ne dit pas que le verbe aller est triplement supplétif (même si c'est le cas), elle nous apprend que sa conjugaison irrégulière, cette triple supplétion donc, est assise sur 3 verbes différents, étymologiq
uement parlant.

Le verbe être, que tu cites en exemple, est lui aussi triplement supplétif comme tu le dis, mais ses 3 formes se retrouvent dans un seul et même verbe latin: SUM
je suis - sum
j'étais - eram
je fus - fui
Afficher tout
Merci pour la réponse. C'est effectivement le sens de la dernière phrase de l'anecdote d'insister sur la triple étymologie, pas seulement sur la triple supplétion.

a écrit : En linguistique, ce phénomène s'appelle "supplétion". C'est loin d'être unique au français puis qu'effectivement il y a des exemples en espagnol, en anglais, en tchèque...

- I am, I was, I be (je sois)

Pour vulgariser, c'est lié au fait que des verbes au
sens relativement proches co-existent à une époque donnée, puis finisse par "fusionner".

La dernière phrase de l'anecdote est exagérée. La triple supplétion du verbe aller n'est pas unique en français, on peut citer le verbe être lui aussi triplement supplétif : je suis ~ j'étais ~ je fus
Afficher tout
Si j'ai bien compris la supplétion, le verbe aller n'en n'a qu'une double. Problème des intervalles ?

a écrit : Je trouve que vadere est trop satanas, mais cela n'engage que moi. Trop retro plutôt non ? Vadere est retro, satanas !