Sniper et tireur de précision sont des métiers diffférents

Proposé par
le

On parle souvent de sniper pour évoquer les tireurs de précision, mais ce sont des fonctions différentes. Les snipers sont généralement seul ou à deux (avec un observateur) et effectuent des tirs de longue distance (plus de 800 mètres) Les tireurs de précision sont eux utilisés en support d'infanterie ou de police et utilisent des fusils de moins gros calibre.

Les snipers évoluent sur le terrain de façon très lente, privilégient la discrétion et n'effectuent que peu de tir au même endroit. Ayant reçu une formation tactique et de survie, ils peuvent y passer plus de 24 heures sans bouger.


Commentaires préférés (3)

Le film shooter avec mark Wahlberg est un bon exemple

Il faut rappeler que, pour un sniper , il peut y avoir plusieurs "assistants" chargés de le couvrir, mais aussi de lui donner des informations comme la cible à abattre, sa distance, la météo, la vitesse du vent etc... Toutes ces informations sont importantes car elles déterminent comment le tireur devra tirer afin que sa balle, soumise à ces conditions, atteigne sa cible.

Posté le

android

(142)

Répondre

En termes de langue française militaire et professionel , les différences se font entre TP Tireur de Précision, et TE Tireurs d'Elite (ici correspondant au terme Sniper de l'anecdote).
En realité, le terme sniper signifie bien tireur embusqué, isolé, correspondant à un individu muni d'une arme généralement à feu, de précision ou non, isolé ou embusqué.
Le terme Sniper est, de ce fait, devenu un terme générique pour parler de tireurs de précision, d'élite ou de tireurs isolés indépendants.
En langue anglaise, les tireurs de précision et d'élite se voient assigner les termes de Marksmen ou Sharpshooters.

Posté le

android

(178)

Répondre


Tous les commentaires (39)

Le film shooter avec mark Wahlberg est un bon exemple

En anglais, "sniper" signifie "tireur d'élite embusqué" ou "tireur isolé". On prononce/'snaiper/. Le mot serait d'origine nordique, pour canarder les bécasses (pas les canards, heureusement!).
On peut lui préférer la profession plus tranquille de "snipper", tailleur.
en.wikipedia.org/wiki/Sniper

a écrit : En anglais, "sniper" signifie "tireur d'élite embusqué" ou "tireur isolé". On prononce/'snaiper/. Le mot serait d'origine nordique, pour canarder les bécasses (pas les canards, heureusement!).
On peut lui préférer la profession plus tranquille de "snipper", tailleur.
en.wikipedia.org/wiki/Sniper
Pourquoi mettre la même source que l anecdote, mais en anglais ???

a écrit : Pourquoi mettre la même source que l anecdote, mais en anglais ??? Pour faire parler les curieux ;)

Posté le

android

(0)

Répondre

Moi j'aurais écrit "ayant reçu" et non "ayant reçus". ;)

Sinon ça me rappelle le film "Américain Sniper" excellent film.

a écrit : Pourquoi mettre la même source que l anecdote, mais en anglais ??? Il n'y a qu'à comparer les contenus: Wikipedia est généralement bien plus riche et précise en américain, et les textes français sont souvent de pâles adaptations (d'ailleurs, c'est souligné dans le texte français lui-même, qui commence par un encadré demandant des bonnes volontés pour rectifier le texte, alors qu'un traducteur suffirait). Je me suis aussi senti obligé de donner la prononciation, ayant entendu des Français le prononcer comme "snipper".
Il vaut mieux s'adresser au Bon Dieu qu'à ses saints, dit-on en français.
en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia

a écrit : Il n'y a qu'à comparer les contenus: Wikipedia est généralement bien plus riche et précise en américain, et les textes français sont souvent de pâles adaptations (d'ailleurs, c'est souligné dans le texte français lui-même, qui commence par un encadré demandant des bonnes volontés pour rectifier le texte, alors qu'un traducteur suffirait). Je me suis aussi senti obligé de donner la prononciation, ayant entendu des Français le prononcer comme "snipper".
Il vaut mieux s'adresser au Bon Dieu qu'à ses saints, dit-on en français.
en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia
Afficher tout
C'est le même contenu, même photos, non je ne vois pas l intérêt.

Il y a aussi les "tireur spécialiste de précision ". Ce sont des tireurs d élite mais avec un fusil de tireur de précision.

a écrit : C'est le même contenu, même photos, non je ne vois pas l intérêt. "Même contenu"? C'est nier l'évidence. Le texte français est une copie partielle, il n'y a qu'à comparer sur les écrans de deux ordinateurs, ou imprimer la version française (pour économiser le papier et les encres, car elle est plus courte).

Il faut rappeler que, pour un sniper , il peut y avoir plusieurs "assistants" chargés de le couvrir, mais aussi de lui donner des informations comme la cible à abattre, sa distance, la météo, la vitesse du vent etc... Toutes ces informations sont importantes car elles déterminent comment le tireur devra tirer afin que sa balle, soumise à ces conditions, atteigne sa cible.

Posté le

android

(142)

Répondre

a écrit : Moi j'aurais écrit "ayant reçu" et non "ayant reçus". ;)

Sinon ça me rappelle le film "Américain Sniper" excellent film.
American sniper est un film de propagande tout à fait médiocre. Mal réalisé, la véracité des faits racontés est aléatoire et le scénario oubliable.

Je conseille plutôt Jarhead, très bien réalisé, la bande son est excellente, l'histoire intéressante et surtout, c'est un des rares films de guerre récent à poser un regard critique sur la condition du soldat (un sniper) américain sans être lourdaud.

Posté le

android

(27)

Répondre

a écrit : Le film shooter avec mark Wahlberg est un bon exemple Je lui préfère stalingrad

Posté le

android

(6)

Répondre

a écrit : American sniper est un film de propagande tout à fait médiocre. Mal réalisé, la véracité des faits racontés est aléatoire et le scénario oubliable.

Je conseille plutôt Jarhead, très bien réalisé, la bande son est excellente, l'histoire intéressante et surtout, c'est un des rares films de guerre
récent à poser un regard critique sur la condition du soldat (un sniper) américain sans être lourdaud. Afficher tout
Un film de propagande tout a fait médiocre xDDD oui parce que passer en revue l'état psychologique des soldats américains et plus particulièrement d'un sniper qui a fait de très nombreuses victimes, c'est de la propagande bien sûr. Et ça ne pose absolument pas de regard critique sur la condition mentale des snipers qui sont bien trop souvent porté comme des super-heros en oubliant complètement qu'ils sont bien plus exposés aux ravages de la guerre que la plupart des soldats.

American Sniper est un bon film, pour peu qu'on arrête le bashing americain le temps d'un film pour regarder avec un oeil objectif. J'aime pas l'Amérique, beaucoup trop patriote sans raison, auto-centrée et considère tous les militaires comme des héros de guerre, mais clairement ce film est une satyre de cette culture. Tout le monde considère le sniper comme un veritable héros alors que lui souffre comme jamais tout le long du film, ce qui n'est quasiment jamais montré au cinéma.

Posté le

android

(31)

Répondre

a écrit : Moi j'aurais écrit "ayant reçu" et non "ayant reçus". ;)

Sinon ça me rappelle le film "Américain Sniper" excellent film.
American Sniper est du patriotisme américain pur jus très idéalisé côté américain. Préfère Shooter avec Mark Wahlberg ou Stalingrad.

Posté le

android

(2)

Répondre

En termes de langue française militaire et professionel , les différences se font entre TP Tireur de Précision, et TE Tireurs d'Elite (ici correspondant au terme Sniper de l'anecdote).
En realité, le terme sniper signifie bien tireur embusqué, isolé, correspondant à un individu muni d'une arme généralement à feu, de précision ou non, isolé ou embusqué.
Le terme Sniper est, de ce fait, devenu un terme générique pour parler de tireurs de précision, d'élite ou de tireurs isolés indépendants.
En langue anglaise, les tireurs de précision et d'élite se voient assigner les termes de Marksmen ou Sharpshooters.

Posté le

android

(178)

Répondre

a écrit : American sniper est un film de propagande tout à fait médiocre. Mal réalisé, la véracité des faits racontés est aléatoire et le scénario oubliable.

Je conseille plutôt Jarhead, très bien réalisé, la bande son est excellente, l'histoire intéressante et surtout, c'est un des rares films de guerre
récent à poser un regard critique sur la condition du soldat (un sniper) américain sans être lourdaud. Afficher tout
Merci, je me souvenais du film Jarhead et voulais le mettre en exemple dans l'anecdote mais impossible de me souvenir du titre et de le retrouver. Je crois que je vais le regarder à nouveau maintenant :)

a écrit : En termes de langue française militaire et professionel , les différences se font entre TP Tireur de Précision, et TE Tireurs d'Elite (ici correspondant au terme Sniper de l'anecdote).
En realité, le terme sniper signifie bien tireur embusqué, isolé, correspondant à un individu muni d'une arme géné
ralement à feu, de précision ou non, isolé ou embusqué.
Le terme Sniper est, de ce fait, devenu un terme générique pour parler de tireurs de précision, d'élite ou de tireurs isolés indépendants.
En langue anglaise, les tireurs de précision et d'élite se voient assigner les termes de Marksmen ou Sharpshooters.
Afficher tout
Il y a aussi les TELD : tireur d'élite longue distance.
Il me semble que les termes de sharpshooter et marksman sont à l'origine des qualifications américaines qui permettaient de savoir le niveau de précision d'un soldat. Ces termes avaient cet usage durant au moins la première guerre mondiale.

Posté le

android

(12)

Répondre

Pour être exact , les "assistants" sont le plus souvent une seule personne, dénommé Spoter ou observateur et qui sert au fonction que tu as donné et et se partage le poids du matériel ( en moyenne 30-40kg de matos chacun) Ils travaillent en binôme (et ont normalement les mêmes compétences). Ou en section de plusieurs binômes. Ca c'est pour les TE (tireur d'élite 600-1200m) et TELD surtout (tireur d'élite longue distance 1200- et plus). Les TP ( tireur de précision jusqu'à 600m) quant à eux, sont intégré au groupe d'infanterie et sont sous les ordres du chef de groupe. Ils évolues en parallèle du groupe et servent d'appui feu et exécutent les mission d'observations, informations, etc... pour le compte du groupe de combat.

En film de sniper sympa on peut cité Stalingrad

Oups, oublié de préciser que je répondais au commentaire de GreenRaspberry...