Le slogan de McDonald's est une chanson de Justin Timberlake

Proposé par
le

Le slogan de McDonald's "I'm lovin it" (traduit en France par "C'est tout ce que j'aime") et son jingle sonore viennent de la chanson "I'm Lovin It" de Justin Timberlake sortie en 2003. Un contrat de plusieurs millions de dollars a été conclu entre les deux parties pour que McDonald's puisse l'utiliser pour sa communication dans le monde entier.


Commentaires préférés (3)

D'ailleurs il est intéressant de préciser que "I'm lovin' it" qui est la contraction de "I am loving it" est une formulation assez étrange et vous n'entendrez quasiment jamais un anglophone le dire. On utilisera le présent simple "I love it" plutôt que le présent progressif BE+ing. Il existe des exceptions, un example étant la célèbre chanson de Scorpion "Still Loving You", où le présent BE+ing se justifie par le fait qu'il y a une idée de durée, de continuité/ comparaison avec un point passé et n'est pas ici une simple déclaration d'un sentiment à un instant T.

Ce qui est drôle c est qu a peu près tous les slogans cristallisent le meilleur mensonge de l entreprise !
Quick: nous c est le goût, merde c est ça le goût ?
Honda: le pouvoir des rêves... ça fait pas rêver un beau Honda jazz ?
MMA : zéro tracas, zéro blabla, tant que t as pas d accident oui, après...
Et un des meilleurs de l année dernière mais qui chaque jour chante une plus belle mélodie a nos oreilles : le changement c est maintenant!

Posté le

android

(440)

Répondre

McDonald's compte plus de 30 000 restaurants dans 121 pays et territoires. J'ai noté pour information et curiosité ( et peut etre hors sujet ) que : En Corée du Sud on sert un Buldog Burger à la viande de porc . En Finlande a été ouvert le premier Mc Donald au delà du cercle arctique . En Inde on sert un Maharaja Mac au mouton. En Irlande on sert un Shamrock Shake autour de la St Patrick .Au Pays Bas on sert un McKroker spécial . En Russie le McDonald's de la place Pouchkine est le plus fréquenté au monde et en Suisse on sert un Vegi Mac spécial ....


Tous les commentaires (87)

Argent facile mais c'est un sacré bon chanteur

Posté le

android

(0)

Répondre

D'ailleurs travaillant dans un Mac do je peux vous dire qu'on la dans la tête cette mélodie (pala pa pa paa)

D'ailleurs il est intéressant de préciser que "I'm lovin' it" qui est la contraction de "I am loving it" est une formulation assez étrange et vous n'entendrez quasiment jamais un anglophone le dire. On utilisera le présent simple "I love it" plutôt que le présent progressif BE+ing. Il existe des exceptions, un example étant la célèbre chanson de Scorpion "Still Loving You", où le présent BE+ing se justifie par le fait qu'il y a une idée de durée, de continuité/ comparaison avec un point passé et n'est pas ici une simple déclaration d'un sentiment à un instant T.

Appris tout simplement en lisant la biographie de Justin Timberlake ^^

A ce Ronald pas seulement l'amis des enfants mais aussi un petit génie ;)

Ce qui est drôle c est qu a peu près tous les slogans cristallisent le meilleur mensonge de l entreprise !
Quick: nous c est le goût, merde c est ça le goût ?
Honda: le pouvoir des rêves... ça fait pas rêver un beau Honda jazz ?
MMA : zéro tracas, zéro blabla, tant que t as pas d accident oui, après...
Et un des meilleurs de l année dernière mais qui chaque jour chante une plus belle mélodie a nos oreilles : le changement c est maintenant!

Posté le

android

(440)

Répondre

a écrit : D'ailleurs il est intéressant de préciser que "I'm lovin' it" qui est la contraction de "I am loving it" est une formulation assez étrange et vous n'entendrez quasiment jamais un anglophone le dire. On utilisera le présent simple "I love it" plutôt que le présent progressif BE+ing. Il existe des exceptions, un example étant la célèbre chanson de Scorpion "Still Loving You", où le présent BE+ing se justifie par le fait qu'il y a une idée de durée, de continuité/ comparaison avec un point passé et n'est pas ici une simple déclaration d'un sentiment à un instant T. Afficher tout Oui, quand il y a le "-ing" c'est comme si en France on disait "Je suis en train d'aimer ça". ^^ c'est moche lol

C'est ça que j'aime!

Au Québec malgré que nous sommes français nous n'avons pas la même traduction.

Posté le

android

(41)

Répondre

McDonald's compte plus de 30 000 restaurants dans 121 pays et territoires. J'ai noté pour information et curiosité ( et peut etre hors sujet ) que : En Corée du Sud on sert un Buldog Burger à la viande de porc . En Finlande a été ouvert le premier Mc Donald au delà du cercle arctique . En Inde on sert un Maharaja Mac au mouton. En Irlande on sert un Shamrock Shake autour de la St Patrick .Au Pays Bas on sert un McKroker spécial . En Russie le McDonald's de la place Pouchkine est le plus fréquenté au monde et en Suisse on sert un Vegi Mac spécial ....

a écrit : Ce qui est drôle c est qu a peu près tous les slogans cristallisent le meilleur mensonge de l entreprise !
Quick: nous c est le goût, merde c est ça le goût ?
Honda: le pouvoir des rêves... ça fait pas rêver un beau Honda jazz ?
MMA : zéro tracas, zéro blabla, tant que t as pas d accident oui, aprè
s...
Et un des meilleurs de l année dernière mais qui chaque jour chante une plus belle mélodie a nos oreilles : le changement c est maintenant!
Afficher tout
Lol, moi j'aime beaucoup celle de Renault: "La France avance, Renault accélère".
Le slogan est faux, puisque la première affirmation n'est pas vraie.

a écrit : McDonald's compte plus de 30 000 restaurants dans 121 pays et territoires. J'ai noté pour information et curiosité ( et peut etre hors sujet ) que : En Corée du Sud on sert un Buldog Burger à la viande de porc . En Finlande a été ouvert le premier Mc Donald au delà du cercle arctique . En Inde on sert un Maharaja Mac au mouton. En Irlande on sert un Shamrock Shake autour de la St Patrick .Au Pays Bas on sert un McKroker spécial . En Russie le McDonald's de la place Pouchkine est le plus fréquenté au monde et en Suisse on sert un Vegi Mac spécial .... Afficher tout C est en Russie qu il y a le restaurant mc do le plus fréquenté au monde alors ca alors tu te rends compte que ca pourrait etre une nouvelle anecdote scmb !!!

Posté le

android

(0)

Répondre

Et quand j'ouvre l'application: une pub pour McDonald's! I'm lovin it!

Posté le

android

(29)

Répondre

a écrit : C est en Russie qu il y a le restaurant mc do le plus fréquenté au monde alors ca alors tu te rends compte que ca pourrait etre une nouvelle anecdote scmb !!! Justement il me semblait avoir lu que c'était celui des champs élysée ..? (CF: Se coucher moins bête d'ailleurs)

a écrit : C'est ça que j'aime!

Au Québec malgré que nous sommes français nous n'avons pas la même traduction.
Tout comme pour la traduction des titres de films ^^
Sacrés caribous !

a écrit : Et quand j'ouvre l'application: une pub pour McDonald's! I'm lovin it! Si c'est vrai c'est un pur hasard, ce n'est pas moi qui gère les relations avec les annonceurs.

Euh, y'a que moi qui trouve que peu de rapport entre la chanson et le Ta La Ta Tintin de la pub ? C'est tiré de ça ?!
Franchement sans l'anecdote je n'aurais jamais fait le moindre lien !....
Payer des millions pour ne pas reconnaître la chanson d'origine au finish.... c'est ballot ! Au moins Renault, avec Robert Palmer, avait gardé la chanson reconnaissable !

a écrit : Tout comme pour la traduction des titres de films ^^
Sacrés caribous !
C'est bien normal ! Traduire un film/livre ou quoi que ce soit ne revient pas à le passer dans Google Traduction.
Si on avait traduit littéralement le titre anglais de Very Bad Trip (The Hangover) on aurait eu "La Gueule de Bois."
Les français trouveront ça laid, les quebecois n'y verront aucun problème.
Quand on traduit, on adapte pas d'une langue à l'autre mais d'une culture à l'autre.

J'aurais préféré qu'ils achètent les droits aux 'inconnus ":
Avec "c'est toi que je t'aime, vachement beaucoup !!!" ça a plus de gueule

Posté le

android

(74)

Répondre

a écrit : D'ailleurs il est intéressant de préciser que "I'm lovin' it" qui est la contraction de "I am loving it" est une formulation assez étrange et vous n'entendrez quasiment jamais un anglophone le dire. On utilisera le présent simple "I love it" plutôt que le présent progressif BE+ing. Il existe des exceptions, un example étant la célèbre chanson de Scorpion "Still Loving You", où le présent BE+ing se justifie par le fait qu'il y a une idée de durée, de continuité/ comparaison avec un point passé et n'est pas ici une simple déclaration d'un sentiment à un instant T. Afficher tout Ah bon ? Et quid de la tournure "I am going somewhere“?
Le verbe to be au présent +ing est utilisé dans la langue anglaise à peu près tout le temps...
Quand à l'exemple précis" I'm loving it", je ne vois pas vraiment ce qu'il y a d'étrange la dedans.

Posté le

android

(0)

Répondre