Sapristi et Sacrebleu, des mots d'origine religieuse

Proposé par
le

Les mots Sapristi et Sacrebleu, utilisés pour marquer un étonnement, sont des altérations de termes religieux. Ils viennent respectivement de "Sacristi" et "Sacre de Dieu", et sont des substituts créés pour éviter le blasphème (paroles qui outragent une divinité ou une religion).


Tous les commentaires (26)

a écrit : Esti de kriss de kaliss de St.-syboire de tabarnak.

Ça c'est du vrai! Sapristi ça ressemble a un nom qu'on donnerait a une p'tite souris! Ça fait tapette en symonak!
Du vrai de vrai Québécois!!

Posté le

iphone

(0)

Répondre

a écrit : Autant chez nous les jurons ont presque tous une connotation sexuelle, chez nos cousins Québécois c'est par la religion qu'on jure comme :
Baptême!
Bout de bon Dieu!
Câlice!
Calvaire!
Christ!
Ciboire!
Crucifix!
Esprit!
Eucharistie!
Hostie!
Jésus-christ!
Sacrement!
Sacrifice!
Sainte!
Tabarnac!
Viarge!
je ne sais pas où t'as entendu tous ces sacres mais la moitié de ce que t'as énuméré est faux, je crois que t'en a fumé du bon, lache la drogue

Comme en anglais pour "got damn" qui remplace "God damn it" (les fans de séries VO le savaient surement déjà :)).

Mais dans certaines familles ( comme la mienne qui est très vieux jeu ) on utilise sacredieu et non sacrebleu

Posté le

android

(0)

Répondre

J'aime notamment les jurons français, nom de dieu de *** *** *** *** ***, c'est aussi jouissif que se tor*** le c** avec de la soie