En chinois, le oui et le non n'existent pas littéralement

Proposé par
le

Tous les commentaires (69)

a écrit : La langue chinoise?
Les chinois parlent le mandarin.
Putain mais même un enfant de 10 ans sait cela.
Ça veut t’apprendre des choses, en mode copié-collé et ça ne maîtrise même pas une information que l’on apprend en 6 eme...
Pour ton information :
– quand il est employé comme nom et désigne une personne, le gentilé prend la majuscule ;
– règle de base : pour abréger un numéral ordinal, on ajoute e (ou es au pluriel) après le nombre voulu.


« La langue chinoise ?
Les Chinois parlent le mandarin.
Putain, mais même un enfant de 10 ans sait cela.
Ça veut t’apprendre des choses, en mode copié-collé et ça ne maîtrise même pas une information que l’on apprend en 6e… »"

a écrit : On m'informe d'ailleurs l'oreillette qu'une partie de ni oui ni non est toujours en cours entre Mr TANG et Mr SHU depuis 1952 avec une égalité parfaite jusque là.. M. Tang et M. Shu. Mr designe mister en anglais et M. désigne monsieur. :)

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Dans ce cas l'adjectif "parfaite" et inutile.
Le terme est trop souvent mal employé par les journalistes sportifs.
On peut parler d'égalité parfaite lorsque par exemple au football deux équipes ont le même nombre de points dans un championnat mais qu'il existe un second facteur p
our les départager.
En l'occurence le goal average qui est le nombre de buts marqués durant la saison.
Si le nombre de points et le total de buts marqués sont les mêmes pour 2 équipes, là on peut parler d'égalité parfaite bien qu'il aura toujours quelque chose pour les départager comme le nombre de buts à l'extérieur ou autre.
Afficher tout
C’est peut être une question d’interprétation . Car pour moi ( en reprenant ton exemple ) , si les 2 équipes ont le même nombres de points il y a égalité parfaite. Puis on regardera la différence de buts, si c’est le même alors égalité parfaite. Ainsi de suite jusqu’à ce qu’un élément les différencie.

a écrit : La langue chinoise?
Les chinois parlent le mandarin.
Putain mais même un enfant de 10 ans sait cela.
Ça veut t’apprendre des choses, en mode copié-collé et ça ne maîtrise même pas une information que l’on apprend en 6 eme...
Eh bien tu dois être assez précoce car j’ai appris ça en 2nde en commençant à étudier le mandarin, et 90% de ma classe était dans le même cas.
De plus, les habitants de canton parlent davantage le cantonnais que le mandarin.

a écrit : La langue chinoise?
Les chinois parlent le mandarin.
Putain mais même un enfant de 10 ans sait cela.
Ça veut t’apprendre des choses, en mode copié-collé et ça ne maîtrise même pas une information que l’on apprend en 6 eme...
Tiens, un rageux.

Posté le

android

(0)

Répondre

Une réflexion me vient : comment jouent-ils à "ni oui, ni non" les gars??

Posté le

android

(0)

Répondre

a écrit : Et comment ils font quand ils n'écoutent pas une question qui leur est posée ? Vu qu'il peuvent pas dire oui ou non mais doivent reprendre la phrase interrogative.
Je ne veux pas juger mais ça a pas l'air très ergonomique comme fonctionnement.
Ils ont sûrement une expression qui ta sauve de cette situation oh combien embarrassante... Comment traduit-on "c'est pas faux" En mandarin ?
:'D

Posté le

android

(0)

Répondre

Salut,
Le chinois ça existe pas comme langue, le mandarin par contre si, et d'ailleurs en Chine y a pas qu'une langue, du coup l'anecdote veut rien dire...

a écrit : Salut,
Le chinois ça existe pas comme langue, le mandarin par contre si, et d'ailleurs en Chine y a pas qu'une langue, du coup l'anecdote veut rien dire...
Les langues chinoises (chinois simplifié : 中国语文 ; chinois traditionnel : 中國語文 ; pinyin : zhōnggúo yǔwén1) ou langues sinitiques, souvent désignées dans leur ensemble sous le nom de « chinois » (中文, zhōngwén2), appartiennent à la famille des langues sino-tibétaines.

fr.wikipedia.org/wiki/Langues_chinoises