L'énantiosémie veut dire tout et son contraire

Proposé par
le

Le terme d’énantiosémie désigne le fait qu'un mot désigne à la fois une chose et son contraire. Cette particularité se retrouve dans de nombreuses langues dont le français. Par exemple, le verbe chasser peut faire référence à deux mouvements opposés : le fait de faire venir à soi (chasser un record) et le fait d'éloigner de soi (chasser quelqu'un de chez soi).


Tous les commentaires (47)

a écrit : Je veux plus d'anecdote comme ça ! Enfin, je veux dire, je veux plus d’anecdotes, pas plus ! Enfin vous m'avez compris ! :P

Aussi, ce n'est pas exactement la définition d'une énantiosémie, mais j'ai toujours eu du mal avec l'expression "être en terre inconnue", car à
l'oral j'ai toujours entendu "être en terrain connu", ce qui voudrait dire exactement l'inverse ! Afficher tout
Attention, "j'en veux plus" exprime normalement obligatoirement le fait d'en vouloir plus (+) et non pas de ne plus en vouloir, auquel cas la négation est normalement obligatoire (je n'en veux plus), sinon c'est du langage courant et non plus formel !

a écrit : Ça fonctionne aussi avec "louer" . Si je loue un appartement, je peux en être le propriétaire ou l'occupant.
Le terme "hôte" fonctionne aussi. Il désigne la personne qui reçoit et celle qui est reçue.
Un copié collé de la chaîne e-penser avec l erreur qui en decoule.
L hôte c'est celui qui reçoit, et l autre qui est reçu est l invité.

a écrit : Je peux également louer un appartement si j'en vante les qualités, sans pour autant en être le propriétaire ou le locataire... N'y aurait-il pas une confusion entre louer apparenté à louage, et louér apparenté à louange?
Les racines latines sont compètement différentes. (locare/laudere)

a écrit : Je veux plus d'anecdote comme ça ! Enfin, je veux dire, je veux plus d’anecdotes, pas plus ! Enfin vous m'avez compris ! :P

Aussi, ce n'est pas exactement la définition d'une énantiosémie, mais j'ai toujours eu du mal avec l'expression "être en terre inconnue", car à
l'oral j'ai toujours entendu "être en terrain connu", ce qui voudrait dire exactement l'inverse ! Afficher tout
Est ce que pour ton exemple on peut dire énantiosémie auditive ou est ce qu’il y a un terme précis pour ça ?

a écrit : Est ce que pour ton exemple on peut dire énantiosémie auditive ou est ce qu’il y a un terme précis pour ça ? Il s'agit uniquement de manque mineur de perception auditive de l'expression verbale. Les "uns" ne se prononcent pas de la même façon comme dans "une terre inconnue" et "un terrain connu".

On voit bien tous ceux qui viennent de voir la nouvelle vidéo d’e-penser

a écrit : Est-ce qu'apprendre est une énantiosemie ? Parce qu'on peut apprendre à quelqu'un et apprendre de quelqu'un. Je dirai enseigner pour "apprendre à qqun"

ON peut presque aussi le dire pour "appréhender", qui signifie s'approprier ou le craindre

a écrit : Je veux plus d'anecdote comme ça ! Enfin, je veux dire, je veux plus d’anecdotes, pas plus ! Enfin vous m'avez compris ! :P

Aussi, ce n'est pas exactement la définition d'une énantiosémie, mais j'ai toujours eu du mal avec l'expression "être en terre inconnue", car à
l'oral j'ai toujours entendu "être en terrain connu", ce qui voudrait dire exactement l'inverse ! Afficher tout
On t'a très bien compris. C'est à ça que sert la négation avec "ne", à ne pas se tromper sur le sens de "plus". Dommage qu'il disparaisse, même à l'écrit...

Posté le

android

(2)

Répondre

a écrit : Je veux plus d'anecdote comme ça ! Enfin, je veux dire, je veux plus d’anecdotes, pas plus ! Enfin vous m'avez compris ! :P

Aussi, ce n'est pas exactement la définition d'une énantiosémie, mais j'ai toujours eu du mal avec l'expression "être en terre inconnue", car à
l'oral j'ai toujours entendu "être en terrain connu", ce qui voudrait dire exactement l'inverse ! Afficher tout
Et dans le genre de terre inconnue / terrain connu il y a aussi l’apesanteur et la pesanteur. D’ailleurs ma prof de physique nous disait de parler d’impesanteur pour se faire comprendre à l’oral du bac.

a écrit : Euh...non. Dans ton exemple, le mot licencié à le même sens dans les 2 phrases, c'est la particule qui donne le sens (comme partir de, partir vers). Au contraire, si tu dis "je loue mon appart", impossible de faire savoir ce qui signifie le verbe louer en lui-même, pourtant la phrase est complète. Ben Non.
À Lille, Bielsa a été licencié.
Puis il a été licencié.

a écrit : Un copié collé de la chaîne e-penser avec l erreur qui en decoule.
L hôte c'est celui qui reçoit, et l autre qui est reçu est l invité.
Tiens, il faudrait que tu préviennes le Larousse alors:
Personne qui est reçue chez quelqu'un, à qui on donne l'hospitalité : Bien traiter ses hôtes.
Client d'un hôtel, d'une auberge.
Littéraire. Être qui vit habituellement quelque part : Les hôtes des bois.
Être vivant qui héberge un parasite.
Paysan qui, sur la terre d'un seigneur, venait défricher de petites tenures (ou hôtises) contre certaines redevances.

En savoir plus sur www.larousse.fr/dictionnaires/francais/h%C3%B4te/40474#Dl5TERMrHSP1VmwA.99

Quelqu'un peut-il me confirmer si le mot "avant" en est un aussi ?
Car on peut dit "aller de l'avant", une action qui progresse. Mais on peut aussi dire "avant [quelque chose]": on détermine une chose qui précède.

Si c'est le cas, je le coucherai moins bête car je ne savais vraiment pas que ça avait un terme !

En argot aussi on peut trouver un peu la même chose quoi que un peu dérivé. Quand on dit par exemple que quelque chose claque ( c'est qu'on le trouve chouette) oh à contrario on dit "c'est claqué" pour dire qu'on aime pas , pareil avec "ca pète / c'est pété....

Merci e-penser ahah
Je peux citer : original (un objet original), confondre (j'ai confondu cette personne), remercier, partager

a écrit : Quelqu'un peut-il me confirmer si le mot "avant" en est un aussi ?
Car on peut dit "aller de l'avant", une action qui progresse. Mais on peut aussi dire "avant [quelque chose]": on détermine une chose qui précède.

Si c'est le cas, je le coucherai moins bête car je ne savais vraiment pas que ça avait un terme !
À mon avis, non. Le sens de l'étymologie (latine) est de repousser une chose ou une action devant soi (physiquement ou dans le futur). Je prends une douche avant de m'habiller. Ou avant de m'habiller, je prends une douche. Le sens est le même.

Commentaire supprimé Mais c'est encore mieux de citer la source d'où l'information est prise

a écrit : En argot aussi on peut trouver un peu la même chose quoi que un peu dérivé. Quand on dit par exemple que quelque chose claque ( c'est qu'on le trouve chouette) oh à contrario on dit "c'est claqué" pour dire qu'on aime pas , pareil avec "ca pète / c'est pété.... Tu viens de quel departement ?

Ca fonctionne avec le mot « personne »