Lorsque l'on dit familièrement que l'on a du "taf", on utilise un acronyme : TAF signifie tout simplement Travail A Faire. Dire que l'on va au taf est donc une erreur.
Nos applications mobilesFacebookTwitterFeeds16515 anecdotes - 296 lecteurs connectés
Lorsque l'on dit familièrement que l'on a du "taf", on utilise un acronyme : TAF signifie tout simplement Travail A Faire. Dire que l'on va au taf est donc une erreur.
Commentaires préférés (3)
Très Amusant Finalement.
Pour un informaticien, c'est aussi la Table d'Allocation des Fichiers, d'où la célèbre expression qui ne fait rire que les informaticiens : "Fichier, faut qu'j'aille au taf."
Tous les commentaires (26)
Ce n'est pas ce que j'ai compris en lisant la source...
Lol c'est clair, on va se coucher plus bête en fait!
En effet, il est mentionné que TAF est synonyme de TRAVAIL mais rien à propos de l'acronyme Travail À Faire. Le peuple attend des réponses!!!!!!!!!!!! Nous aurait-on menti???????
Je me suis juste trompé de source, c'est corrigé
Exact. Bon TAF Phillipe
De tt facon on ira quand meme au taf :(
J'aime pas cette expression
Moui, je suis moyennement convaincu par la source.
On peut trouver ici d'autres origines au mot :
forum.wordreference.com/showthread.php?t=456840
www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=14661
C'est la population qui fait évoluer le sens des mots au fil du temps après tout !
Sinon le TAF c'est aussi le Théorème des Accroissement Fini en mathématique ^^
Très Amusant Finalement.
Tout A Fait
Tu As Franchement tort =)
taf
¶ Travail
? Si le taf n'est pas là, on va le payer avec un lance-pierre 1969 ? J'vous l'ai rendu mon taf, j'vous dit!
‡ Mot d’origine voyoute qui signifie, dès le début du XXe siècle, la part du butin, donc par extension ce qui rapporte.
J’ai du travail devient : J’ai du taf sur la planche (GARREAU)
www.languefrancaise.net/bob/detail.php?id=14661
Pour un informaticien, c'est aussi la Table d'Allocation des Fichiers, d'où la célèbre expression qui ne fait rire que les informaticiens : "Fichier, faut qu'j'aille au taf."
Et l'argot de travail est taff pas taf =)
N'importe quoi ce type depuis quand Wikipédia est une source fiable ?
Et mais Wikipédia ne dit pas que ce sont les initiales de travail à faire, il accepte même "taffer" et "taffeur".
Enfin, je dis pas ça pour être chiant, hein ^^
Dans ma boite ça veux dire Technical Assistance Form .(TAF)
Dans cette même source les synonymes de "taf" sont "boulot" et "job", l'on peut donc dire je vais au taf comme l'on dirait je vais au boulot, CQFD :o)