Le hiboux qui chasse de jour

Proposé par
le
dans

Contrairement aux autres hiboux, le harfang des neiges préfère chasser le jour. Cette aptitude découle de son habitat : le Grand Nord, où il n'y a pratiquement pas de nuit en été. Sa vue perçante lui permet néanmoins de chasser la nuit, ce qui devient utile en hiver.


Tous les commentaires (32)

a écrit : Et comme les nuits noires sont plutôt rares, on peut vraiment dire que la nyctalopie de la chouette ou du chat leur permet de voir la nuit. Les nuits noires si elles sont rares, ce n'est pas le cas d'un environnement complètement noir (ou presque) : sous-bois, grenier … Voir la proie est totalement caché par la végétation/neige. Dans ce cas, lumière ou non…
Le harfang évolue dans les sous-bois de certaines régions. Ici pas ou trop peu de lumière, même pour ses yeux, pour bien discerner les formes passer une distance très proche. L'ouïe est donc essentiel. Idem durant la nuit polaire... la lumière est trop faible pour lui permettre de repérer facilement les proies.

Donc oui, on peut faire le malin en disant que les nuits noires sont rares, mais les conditions ne sont pas non plus souvent réunies pour que de nuit la harfang se servent juste des yeux pour capturer ses proies. C'est surtout l'ouïe.

Sinon oui, une poule a une super vue. Mais une vue très médiocre dans le noir, comme l'aigle :)

a écrit : Détail amusant: contrairement à la langue française, l’allemand, l'anglais, le néerlandais, l'espagnol, l'italien, le coréen ou encore le japonais (entre autres j'imagine) n'ont qu'un seul mot pour désigner ce que nous appelons "chouette" et "hibou". En espagnol chouette se dit lechuza et hibou se dit búho.

a écrit : Le débat chouette/hibou n'a à mon sens que peu d'importance, la différence entre les deux n'ayant rien de purement biologique.

Certes le harfang fait partie du genre Bubo au même titre que les grands-ducs mais si l'on se penche sur l'arbre phylogénétique des rapaces nocturnes, la c
houette hulotte est plus proche biologiquement des hiboux sus-nommés que de sa lointaine cousine la chouette effraie (ou effraie des clochers).

Quant aux critères physiques selon lesquels les hiboux auraient des aigrettes et les chouettes un disque facial en forme de cœur, peut-être dans un certain nombre de cas mais pas dans tous ! Le hibou des marais par exemple possède des aigrettes aussi peu marquées que celles du harfang et un magnifique disque facial cardioïde.

La vraie question serait plutôt de savoir si les rapaces nocturnes sont aussi proches qu'on veut bien le penser des rapaces diurnes... A priori, non ! www.ornithomedia.com/pratique/debuter/nouvelle-etude-bouleverse-arbre-phylogenetique-oiseaux-00654/
Afficher tout
Il y a un vrai sens à cela et même la phylogénie le prouve.

Tu as probablement fait une seule recherche rapide, car en effet les chouettes effraies sont une exception : ce sont les seules chouettes à ne pas être dans la famille des Strigidae mais des Tytonidae, genre qui regroupe toutes les effraies et phodiles.

Autrement les hiboux sont dans le genre Bubo et les chouettes Strix. A la rigueur, les chouettes effraies ne devraient pas s'appeler chouette. A la rigueur.
La langue française est donc ici bien plus précise et utile pour faire la distinction.

En gros, c'est comme si tu disais : "Le débat baleine/dauphin n'a pas d'importance." Et bien si :)

Quant aux traits physique pour faire la différence, personnellement, je trouve que la forme du disque n'est pas un vrai critère en soit. Cela dit, le hibou des marais n'a pas un disque en forme de cœur. En fonction de sa position, il peut faire penser à cela, mais ce n'est pas le cas :)

D’ailleurs pour les fans, Edwige la chouette d’Harry Potter est un Harfang des neiges !

a écrit : Détail amusant: contrairement à la langue française, l’allemand, l'anglais, le néerlandais, l'espagnol, l'italien, le coréen ou encore le japonais (entre autres j'imagine) n'ont qu'un seul mot pour désigner ce que nous appelons "chouette" et "hibou". Owl du coup

a écrit : Ici, "hiboux" s'accorde avec "aux autreS", d'où le X ! Il parlait du titre : le hibou (ne devait pas avoir de X)

a écrit : La source de ton commentaire.... T'a induite en erreur, pour le moins en Espagnol.
chouette = lechuza.
hibou= búho.

Le Harfang porte en Espagnol, le nom de "hibou" ("búho nival" ou "búho de las nieves"= hibou des neiges)
Autant j'en étais sûr pour les langues germaniques, autant j'avais cherché dans un dictionnaire pour les langues latines (car la singularité du français m'étonnait) mais n'avais rien trouvé.

Merci, pour ta correction.

a écrit : Détail amusant: contrairement à la langue française, l’allemand, l'anglais, le néerlandais, l'espagnol, l'italien, le coréen ou encore le japonais (entre autres j'imagine) n'ont qu'un seul mot pour désigner ce que nous appelons "chouette" et "hibou". Mea culpa, j'ai écris un peu vite et aurais dû plutôt conclure :

"Dans les langues germaniques: anglais, allemand, néerlandais, suédois, danois et norvégien, il n’existe qu'un seul mot pour désigner à la fois "chouette" et "hibou"

ESP, ITA, et JPN ont deux mots. KOR, je doute.

a écrit : Mea culpa, j'ai écris un peu vite et aurais dû plutôt conclure :

"Dans les langues germaniques: anglais, allemand, néerlandais, suédois, danois et norvégien, il n’existe qu'un seul mot pour désigner à la fois "chouette" et "hibou"

ESP, ITA, et JPN ont deux mots. KOR, je doute.
Il me semble en tout cas que la plupart des vocables pour désigner ces animaux et leurs cris proviennent à priori d'onomatopées.

Hibou du son Hou, Houhou
Ululer de ululare qui a aussi donné "hurler" et qui provient aussi du son Hu, Hou
Chouette du vieux-francique kāwa du son Chou, Ka, Coa qui a aussi donné "choucas"

Pareil pour "chouette hulotte", "chat-huant", "tutuber", "boubouler".

Je fais donc l'hypothèse que la manière de nommer ces animaux dépend également de la manière dont on perçoit leur cris et dont on forme les onomatopées et cela diffère selon les langues et les cultures.

a écrit : Il me semble en tout cas que la plupart des vocables pour désigner ces animaux et leurs cris proviennent à priori d'onomatopées.

Hibou du son Hou, Houhou
Ululer de ululare qui a aussi donné "hurler" et qui provient aussi du son Hu, Hou
Chouette du vieux-francique kāwa du son Cho
u, Ka, Coa qui a aussi donné "choucas"

Pareil pour "chouette hulotte", "chat-huant", "tutuber", "boubouler".

Je fais donc l'hypothèse que la manière de nommer ces animaux dépend également de la manière dont on perçoit leur cris et dont on forme les onomatopées et cela diffère selon les langues et les cultures.
Afficher tout
Hypothèse plausible qui colle aussi avec les appellations germaniques: owl, uil...
Très intéressant.

a écrit : Il y a un vrai sens à cela et même la phylogénie le prouve.

Tu as probablement fait une seule recherche rapide, car en effet les chouettes effraies sont une exception : ce sont les seules chouettes à ne pas être dans la famille des Strigidae mais des Tytonidae, genre qui regroupe toutes les effraies et p
hodiles.

Autrement les hiboux sont dans le genre Bubo et les chouettes Strix. A la rigueur, les chouettes effraies ne devraient pas s'appeler chouette. A la rigueur.
La langue française est donc ici bien plus précise et utile pour faire la distinction.

En gros, c'est comme si tu disais : "Le débat baleine/dauphin n'a pas d'importance." Et bien si :)

Quant aux traits physique pour faire la différence, personnellement, je trouve que la forme du disque n'est pas un vrai critère en soit. Cela dit, le hibou des marais n'a pas un disque en forme de cœur. En fonction de sa position, il peut faire penser à cela, mais ce n'est pas le cas :)
Afficher tout
Je ne suis pas d'accord, et pour poursuivre avec la phylogénétique, tous les hiboux ne font pas partie du genre Bubo, et toutes les chouettes ne font pas partie du genre Strix (même en faisant fi de l'effraie).

La page Wikipédia concernant les strigidae (paragraphe «Systematics») est on ne peut plus claire : la chouette hulotte est plus proche biologiquement du hibou grand-duc que de la chevêche d'Athéna, du genre Athene.

Donc non, ce n'est pas du tout comme si l'on faisait la confusion entre dauphins et baleines !

en.m.wikipedia.org/wiki/True_owl

a écrit : Je ne suis pas d'accord, et pour poursuivre avec la phylogénétique, tous les hiboux ne font pas partie du genre Bubo, et toutes les chouettes ne font pas partie du genre Strix (même en faisant fi de l'effraie).

La page Wikipédia concernant les strigidae (paragraphe «Systematics») est on ne peut p
lus claire : la chouette hulotte est plus proche biologiquement du hibou grand-duc que de la chevêche d'Athéna, du genre Athene.

Donc non, ce n'est pas du tout comme si l'on faisait la confusion entre dauphins et baleines !

en.m.wikipedia.org/wiki/True_owl
Afficher tout
Mea culpa sur l'erreur Strix et bubo, cependant la distinction reste importante car déjà aucun hibou n'est dans la même famille qu'une chouette.

PS : des dauphins sont dans la même famille que les baleines. Mais vernaculairement parlant une baleine (comme un rapace) doit répondre à certaines particularités. Donc si, tu peux confondre baleine et dauphin si tu ne fais pas attention.