Le pluriel ne commence qu'à partir de 2

Proposé par
le

En français, on utilise le pluriel uniquement à partir de 2. Cela veut dire que l’on écrira 0,01 jour de RTT, 1,99 jour de RTT ou 1,76 gramme. Pour les chiffres négatifs, la logique reste identique : on utilisera le pluriel à partir de -2.

En anglais ou en espagnol, il faudra utiliser le pluriel au-delà du chiffre 1.


Commentaires préférés (3)

a écrit : Ça m'avait toujours paru d'une évidence incontestable en français... du coup ça me perturbe de découvrir que c'est différent dans d'autres langues. En langue arabe il y a le duel avant le pluriel. Le pluriel indique donc qu'on parle de trois ou plus

Pour ma part j'étais persuadé qu'on mettait au pluriel dès qu'on dépassait 1...

Et j'ai compris pourquoi : en anglais cette règle est celle en vigueur, y compris quand on utilise 0 (car d'après eux, seule l'unité a l'apanage du singulier...).
Comme on est confronté de plus en plus aux textes en anglais (et dans mon cas plus de 70% de ce que je lis au quotidien), j'ai cru que c'était une règle universelle...
Source : Bruno Dewale, champion du monde d'orthographe, agrégé de lettres modernes.

Donc JMCMB pour au moins 2 raisons, et je mets un S sans peur!!!

Petite précision par rapport à la dernière phrase : pour l'anglais, le pluriel ne concerne pas seulement "au-delà de 1" mais "toute quantité différente de 1" (y compris 0.5 par exemple.

Pour l'espagnol, je ne sais pas, mais j'en connais un qui va pouvoir nous confirmer ça ou pas ;)


Tous les commentaires (30)

Ça m'avait toujours paru d'une évidence incontestable en français... du coup ça me perturbe de découvrir que c'est différent dans d'autres langues.

a écrit : Ça m'avait toujours paru d'une évidence incontestable en français... du coup ça me perturbe de découvrir que c'est différent dans d'autres langues. En langue arabe il y a le duel avant le pluriel. Le pluriel indique donc qu'on parle de trois ou plus

Pour ma part j'étais persuadé qu'on mettait au pluriel dès qu'on dépassait 1...

Et j'ai compris pourquoi : en anglais cette règle est celle en vigueur, y compris quand on utilise 0 (car d'après eux, seule l'unité a l'apanage du singulier...).
Comme on est confronté de plus en plus aux textes en anglais (et dans mon cas plus de 70% de ce que je lis au quotidien), j'ai cru que c'était une règle universelle...
Source : Bruno Dewale, champion du monde d'orthographe, agrégé de lettres modernes.

Donc JMCMB pour au moins 2 raisons, et je mets un S sans peur!!!

Petite précision par rapport à la dernière phrase : pour l'anglais, le pluriel ne concerne pas seulement "au-delà de 1" mais "toute quantité différente de 1" (y compris 0.5 par exemple.

Pour l'espagnol, je ne sais pas, mais j'en connais un qui va pouvoir nous confirmer ça ou pas ;)

a écrit : En langue arabe il y a le duel avant le pluriel. Le pluriel indique donc qu'on parle de trois ou plus Merci mais ça JLSD^^ par contre ce que je ne savais pas - et je rebondis sur ton commentaire pour passer l'info - c'est qu'en plus du singulier/pluriel que nous connaissons, et du duel dont nous pouvons avoir entendu parler (merci le grec ancien), il existe d'autres nombres grammaticaux et chaque langue pioche dedans pour faire son petit système. Il y a le triel par exemple ou le pauciel (qui est un "petit pluriel").

La page Wikipedia sur le sujet est vraiment intéressante car la présence ou non de ces nombres dans une langue découle de la culture de chaque peuple et de sa vision du monde.

Bref, je suis un peu hors sujet alors j'arrête le pavé. Mais puisqu'il paraît qu'une des langues les plus complexes niveau nombre est le breton... peut-être qu'un sympathique habitant de Douarnenez passant par ici pourra en dire plus :D

a écrit : Merci mais ça JLSD^^ par contre ce que je ne savais pas - et je rebondis sur ton commentaire pour passer l'info - c'est qu'en plus du singulier/pluriel que nous connaissons, et du duel dont nous pouvons avoir entendu parler (merci le grec ancien), il existe d'autres nombres grammaticaux et chaque langue pioche dedans pour faire son petit système. Il y a le triel par exemple ou le pauciel (qui est un "petit pluriel").

La page Wikipedia sur le sujet est vraiment intéressante car la présence ou non de ces nombres dans une langue découle de la culture de chaque peuple et de sa vision du monde.

Bref, je suis un peu hors sujet alors j'arrête le pavé. Mais puisqu'il paraît qu'une des langues les plus complexes niveau nombre est le breton... peut-être qu'un sympathique habitant de Douarnenez passant par ici pourra en dire plus :D
Afficher tout
Ah mince, j'habite à seulement quelques kilomètres. Dommage ^^

D'après les différents commentaires, la version anglaise me semble plus logique, sans que je puisse vraiment l'expliquer. Même avec le 0 j'utilise le pluriel.

Et il peut exister aussi plusieurs pluriels.
Ainsi en polonais il y a le singulier pour 1, le premier pluriel pour 2, 3 et 4 et le deuxieme pluriel pour apres... Mais on retrouve le premier pluriel pour tous les chiffres qui se terminent par 2, 3 ou 4 a partir de 22 (22, 23, 24, 32, 33, 34... 82, 83, 84...)
Ainsi on aura pour chien:
1 pies
2 psy
3, 4, 5 psów
5 psy
22 psów
etc...

Ça s'explique sans doute par le fait qu'en français 1,99 gramme se prononce 1 gramme 99 et donc ce qui précède gramme c'est seulement le chiffre 1. De même que les verbes conjugués avec l'auxiliaire avoir ne s'accordent avec le complément d'objet direct que s'il est placé avant, car les moines copistes n'attendaient pas de savoir ce qu'il y a après pour accorder ce qu'ils écrivaient.

a écrit : Et il peut exister aussi plusieurs pluriels.
Ainsi en polonais il y a le singulier pour 1, le premier pluriel pour 2, 3 et 4 et le deuxieme pluriel pour apres... Mais on retrouve le premier pluriel pour tous les chiffres qui se terminent par 2, 3 ou 4 a partir de 22 (22, 23, 24, 32, 33, 34... 82, 83, 84...)
> Ainsi on aura pour chien:
1 pies
2 psy
3, 4, 5 psów
5 psy
22 psów
etc...
Afficher tout
J'avoue ne pas voir dans l'exemple cité confirmation de la règle expliquée. Suis-je le seul ?

a écrit : J'avoue ne pas voir dans l'exemple cité confirmation de la règle expliquée. Suis-je le seul ? Au temps pour moi, dans l'empressement de mon premier commentaire je me suis trompe
1 pies
2, 3, 4 psy
5 psów
22, 23, 24 psy
25 psów

a écrit : Au temps pour moi, dans l'empressement de mon premier commentaire je me suis trompe
1 pies
2, 3, 4 psy
5 psów
22, 23, 24 psy
25 psów
On avait globalement bien compris que c'était encore plus alambiqué en Pologne :)

a écrit : Au temps pour moi, dans l'empressement de mon premier commentaire je me suis trompe
1 pies
2, 3, 4 psy
5 psów
22, 23, 24 psy
25 psów
Merci pour la correction, je comprends mieux :). Je ne savais pas le polonais aussi complexe. Une idée sur l'origine de ces différents pluriels ??? (Une anecdote en perspective ??? ;) )

a écrit : Merci pour la correction, je comprends mieux :). Je ne savais pas le polonais aussi complexe. Une idée sur l'origine de ces différents pluriels ??? (Une anecdote en perspective ??? ;) ) Malheureusement je n'ai jamais eu la raison a cela. Je vis en Pologne et donc j'ai appris avec des profs polonais, pour eux il n'y a pas de raison particuliere, c'est comme ca et c'est tout (et logique pour eux).

a écrit : Malheureusement je n'ai jamais eu la raison a cela. Je vis en Pologne et donc j'ai appris avec des profs polonais, pour eux il n'y a pas de raison particuliere, c'est comme ca et c'est tout (et logique pour eux). Ah !!! La logique polonaise... La version inverse est bien connue des possesseurs de calculatrice HP (Hewlett Packard) !!! ^^
Merci pour ton retour.

a écrit : En langue arabe il y a le duel avant le pluriel. Le pluriel indique donc qu'on parle de trois ou plus Et le swahili possède même un triel avant le pluriel

a écrit : D'après les différents commentaires, la version anglaise me semble plus logique, sans que je puisse vraiment l'expliquer. Même avec le 0 j'utilise le pluriel. Ça dépend de la façon dont tu tournes la chose je suppose. En français c'est "tant que c'est pas au moins 2 c'est pas pluriel", en anglais c'est "tant que c'est pas 1 c'est pas singulier". Personnellement je peux comprendre qu'ils mettent 1,5 au pluriel, à la limite, mais 0,5... Pour moi ça n'a aucun sens ^^
MAIS en France on peut aussi avoir du pluriel avec 0, dans certains cas. Par exemple, "je prendrai de la soupe sans croûtons", puisqu'en général le croûton ne vient pas seul, mais bien à plusieurs (allez savoir pourquoi je pense à cet exemple à 16h45...). Mais il me semble que ce n'est pas une règle, juste une option ("sans croûton" étant grammaticalement correct).

Bref j'ai des légumes à éplucher et pas de pain à faire griller je crois...

a écrit : Ça dépend de la façon dont tu tournes la chose je suppose. En français c'est "tant que c'est pas au moins 2 c'est pas pluriel", en anglais c'est "tant que c'est pas 1 c'est pas singulier". Personnellement je peux comprendre qu'ils mettent 1,5 au pluriel, à la limite, mais 0,5... Pour moi ça n'a aucun sens ^^
MAIS en France on peut aussi avoir du pluriel avec 0, dans certains cas. Par exemple, "je prendrai de la soupe sans croûtons", puisqu'en général le croûton ne vient pas seul, mais bien à plusieurs (allez savoir pourquoi je pense à cet exemple à 16h45...). Mais il me semble que ce n'est pas une règle, juste une option ("sans croûton" étant grammaticalement correct).

Bref j'ai des légumes à éplucher et pas de pain à faire griller je crois...
Afficher tout
Il y a aussi "sans aucuns frais" qui est pas mal comme exemple d'une quantité nulle et pourtant écrite au pluriel (et dans ce cas on n'a pas le choix : ça serait une erreur d'écrire aucun sans s car frais est toujours un pluriel et aucun doit s'accorder en genre et en nombre, de même pour les mots qui changent de sens selon qu'ils sont au singulier ou au pluriel, on dira "il n'a aucune vacance" s'il n'a pas de place libre à proposer, mais "il n'a aucunes vacances" s'il ne peut pas prendre des congés).

En ce qui concerne les Anglais, on peut remarquer aussi que ça ne les choque pas d'utiliser le pluriel pour une seule personne dont on ne veut pas préciser le genre. L'équivalent en anglais du "iel" français (pronom personnel singulier non genré) c'est "they" avec un verbe conjugué au pluriel, même pour une seule personne.

Bonjour et merci pour la publication. Je suis très heureux de contribuer aux anecdotes que je lis assidûment tous les jours. Et pour une fois JLSD ;)

Dans un autre genre de singulier/pluriel, on pourra écrire "un mur en pierre" même s'il est composé de centaines de pierres, car on se réfère dans ce cas-là au matériau.