Les langues SVO ne sont pas les plus nombreuses

Proposé par
le

Le français, l'anglais ou encore l'espagnol sont des langues SVO, c'est-à-dire que l'ordre suivi dans les phrases est sujet-verbe-objet. C'est le 2ème groupe le plus important au monde (42% des langues), le plus important étant le groupe SOV auquel appartient le japonais par exemple (45%). Il est toutefois à noter que ce sont les langues SVO qui comptent le plus de locuteurs au monde.


Tous les commentaires (39)

a écrit : "Dans la cuisine" est un complément de lieu, pas un objet. L'objet c'est ce qu'on mange. Par exemple en SVO : Jean-Miche mange un poulet. Et en SOV ça donnerait : Jean-Miche un poulet mange. Le poulet n'est pas un objet mais un animal !

a écrit : Non, l'auteur a commencé à apprendre le japonais seul, sans savoir à l'époque que cette langue était SOV mais seulement qu'il la trouvait très dépaysante et même contre-intuitive.
Et c'est en faisant quelques recherches qu'il a compris pourquoi elle l'était et également pourquoi les
Japonais avaient tant de mal avec les langues étrangères (la plupart des langues qui "comptent" étant SVO).
L'auteur a aussi découvert en préparant cette anecdote que l'esprit humain était probablement plus naturellement enclin à parler des langues SVO. La plupart des créoles étant des SVO. Un créole étant une langue née, pour faire simple, de la rencontre de plusieurs communautés ne se comprenant pas et ayant besoin de converser ensemble.
Voilà je vais arrêter la 3ème personne, c'est mauvais pour les chevilles...
Afficher tout
Pourriez-vous préciser dans quel groupe se trouve les langues saxonnes ?

L'anectode est de mon point de vue fausse, ou sont les langues d'origines saxonnes dans la source wiki?

a écrit : Pourriez-vous préciser dans quel groupe se trouve les langues saxonnes ? Les langues saxonnes ?? Ce groupe de langues n'existe pas en linguistique. Le saxon est une langue éteinte. Voulez-vous parler des langues germaniques (anglais, néerlandais, allemand...) ?

J'avais déjà entendu que c'est pour cette raison qu'on se coupe moins la parole en Allemagne, en effet, on est obligé d'attendre la fin de la phrase pour en saisir le sens, là où en français on comprend bien souvent très vite où veut en venir le locuteur.

En effet... et c'est sans doute exact... Cela dit, je réalise qu'il y a un paradoxe, certains diront une exception - et non des moindres - qui confirme la règle :
On dit "je t'aime" et "ich liebe dich"...

a écrit : Ou même : "Mange Jean-Miche dans la cuisine." mais on perd un peu le sens. Ou "Jean mange la cuisine dans Miche", ce qui n'a plus aucun rapport

a écrit : Il est svo, le verbe est toujours en 2éme position (Ich bin ein Berliner, par exemple, bin est le verbe). Le seul cas où il se trouve à la fin, c'est dans une subordonnée (Ich bin ins Bett, weil ich müde bin, le premier verbe de la principale est bin, toujours en 2eme position, et y a le bin a la fin de la subordonnée) et ça, c'est seulement si la subordonnée n'est pas introduite par une conjonction de coordination (aber, denn, doch, sondern, und). Afficher tout Premier commentaire parfait !
Merci.

a écrit : Yoda pratique le OSV si je comprend bien ! Faux: le OSV, Yoda pratique.

a écrit : Yoda pratique le OSV si je comprend bien ! Bien tu comprends.

a écrit : Les langues saxonnes ?? Ce groupe de langues n'existe pas en linguistique. Le saxon est une langue éteinte. Voulez-vous parler des langues germaniques (anglais, néerlandais, allemand...) ? Oui, ce groupe de langue doit compter énormément de locuteurs et c'est un groupe SVO non?

a écrit : Il est svo, le verbe est toujours en 2éme position (Ich bin ein Berliner, par exemple, bin est le verbe). Le seul cas où il se trouve à la fin, c'est dans une subordonnée (Ich bin ins Bett, weil ich müde bin, le premier verbe de la principale est bin, toujours en 2eme position, et y a le bin a la fin de la subordonnée) et ça, c'est seulement si la subordonnée n'est pas introduite par une conjonction de coordination (aber, denn, doch, sondern, und). Afficher tout Mes souvenirs d'allemand sont rouillés, mais il ne me semble pas que "und" soit suivi d'une subordonnée. Si ?

a écrit : J'aurais même tendance à dire qu'il est XVX puisque la phrase n'est pas forcée de commencer par le sujet, l'important étant que le verbe soit toujours en 2ème position (Kartoffeln esse ich gern pour un exemple OVS). Je pense que c'est un "détail" et que la langue est tout de même considérée comme SVO, mais étant traductrice d'allemand je rencontre énormément de phrases qui ne commencent pas par le sujet. Afficher tout Et ce doux plaisir qu’est le TeKaMoLo

a écrit : Et l'hébreu ? L'hébreu biblique est (était) VSO, tout comme l'arabe qui sont deux langues sémitiques d'ailleurs. L'hébreu moderne, qui est une langue "reconstruite", est SVO. Parce que c'est plus naturel j'imagine.

a écrit : Pas super clair la formulation.
« C’est le deuxième groupe en nombre de langues et le premier en nombre de locuteurs. »
Ça aurait été plus clair.
Ah bah au moins c etait clair!! Avant ton explication!!! Merci à toi!