Wolverine existe bien

Proposé par
Invité
le
dans

Le glouton est un mammifère de la famille des mustélidés vivant en Sibérie ou au nord du Canada, dont le nom anglais est wolverine. Si ce nom vous fait penser au personnage des comics Marvel, c'est que ce dernier a été inspiré par l'animal et partage avec lui de nombreux caractères, dont une origine canadienne, une grande férocité et de longues griffes.


Commentaires préférés (3)

Ouais enfin il a quand même plus la tête d'un putois que de Hugh Jackman ...

Les traducteurs français ont dû se dire (à juste titre) qu'un personnage de comics appelé "Glouton" aurait fait ridicule. Ils ont donc opté pour Serval, un félin.
Sauf que ça a pu poser des soucis de traduction, quand, dans un épisode, Wolverine s'est trouvé confronté à un personnage transformé en glouton. La VO explicitait les points communs entre Wolverine et l'animal. Bah en VF, l'animal en question devient un serval, alors même que ça n'a rien à voir avec un glouton. Mais bon, ils ont dû penser (et encore une fois, à juste titre je pense) que personne ne verrait la différence.

Je connaissais le glouton grâce a Yakari (les vrais connaitront). Mais je n'avais jamais entendu parler des mustélidés avant. Apres m'être renseigné, c'est en fait assez commun, même en France. En plus du glouton, il y a notamment notamment la martre, la loutre, le blaireau, le vison et bien d'autres.


Tous les commentaires (34)

Ouais enfin il a quand même plus la tête d'un putois que de Hugh Jackman ...

Les traducteurs français ont dû se dire (à juste titre) qu'un personnage de comics appelé "Glouton" aurait fait ridicule. Ils ont donc opté pour Serval, un félin.
Sauf que ça a pu poser des soucis de traduction, quand, dans un épisode, Wolverine s'est trouvé confronté à un personnage transformé en glouton. La VO explicitait les points communs entre Wolverine et l'animal. Bah en VF, l'animal en question devient un serval, alors même que ça n'a rien à voir avec un glouton. Mais bon, ils ont dû penser (et encore une fois, à juste titre je pense) que personne ne verrait la différence.

Je connaissais le glouton grâce a Yakari (les vrais connaitront). Mais je n'avais jamais entendu parler des mustélidés avant. Apres m'être renseigné, c'est en fait assez commun, même en France. En plus du glouton, il y a notamment notamment la martre, la loutre, le blaireau, le vison et bien d'autres.

a écrit : Les traducteurs français ont dû se dire (à juste titre) qu'un personnage de comics appelé "Glouton" aurait fait ridicule. Ils ont donc opté pour Serval, un félin.
Sauf que ça a pu poser des soucis de traduction, quand, dans un épisode, Wolverine s'est trouvé confronté à un personnage transfor
mé en glouton. La VO explicitait les points communs entre Wolverine et l'animal. Bah en VF, l'animal en question devient un serval, alors même que ça n'a rien à voir avec un glouton. Mais bon, ils ont dû penser (et encore une fois, à juste titre je pense) que personne ne verrait la différence. Afficher tout
En même temp tu vois toi Jean , tornade ou le professeur Xavier appeler Logan "hé le glouton on a besoin de toi !!" Ça fait un peux bizutage quand même x) donc bon peut être que serval n'a rien avoir avec son nom mais c'est quand même beaucoup plus classe ( il en va de même pour l'animal )

Si Grudu voyait ça il dirait: "Dans mon rêve je me faisais attaqué par un monstre; il était mi-ours, mi-panda et re-mi-ours derrière"
Les fans de Kaamelott comprendront ;)

Si son pelage blanc est symétrique des deux côtés, ça fait même (une sorte de) X

Son nom scientifique est le gulo gulo, ça fait moins peur que wolverine, c'est sûr. On l'appelle aussi carcajou.

Il faut éviter de trop traduire, ça donnerait :
- présidents : Georges Buisson, ou Gérald Gué
- acteurs : Clint Bois (Forêt?) d'Orient ou Robert Gué-Rouge...

"Moi j'aime le glouton barjo !" "Moi j'aime le glouton barjo!"

a écrit : Il faut éviter de trop traduire, ça donnerait :
- présidents : Georges Buisson, ou Gérald Gué
- acteurs : Clint Bois (Forêt?) d'Orient ou Robert Gué-Rouge...
La, en l'occurrence, je veux bien la traduction, s'il te plait...

a écrit : Je connaissais le glouton grâce a Yakari (les vrais connaitront). Mais je n'avais jamais entendu parler des mustélidés avant. Apres m'être renseigné, c'est en fait assez commun, même en France. En plus du glouton, il y a notamment notamment la martre, la loutre, le blaireau, le vison et bien d'autres. T'as mis "yakari" et "les vrais" dans la même phrase.
...
..
.

a écrit : Si Grudu voyait ça il dirait: "Dans mon rêve je me faisais attaqué par un monstre; il était mi-ours, mi-panda et re-mi-ours derrière"
Les fans de Kaamelott comprendront ;)
Ah ah exact, Karadok percevrait une menace vis à vis de ses provisions en ce glouton

a écrit : "Moi j'aime le glouton barjo !" "Moi j'aime le glouton barjo!" Glouton Barjo Barjo Barjo ouais !

Dans le même style il y a le honey badger qui maltraite les lion et les serpents, les Chuck Norris du monde animal ;p

a écrit : La, en l'occurrence, je veux bien la traduction, s'il te plait... - présidents : Georges Buisson, ou Gérald Gué
Georges Bush ; Gérald Ford

- acteurs : Clint Bois (Forêt?) d'Orient ou Robert Gué-Rouge..
Clint Eastwood ; Robert Redford

a écrit : Ouais enfin il a quand même plus la tête d'un putois que de Hugh Jackman ... Ça se vaut

C'est un Carcajou! Je vis au Québec depuis 20 ans et c'est le terme utilisé pour désigner cette bestiole réputée argneuse et ne reculant devant rien pour protéger son territoire..même un ours.

a écrit : Ouais enfin il a quand même plus la tête d'un putois que de Hugh Jackman ... S'il y avait un animal qui ressemblait à Hugh Jackman, beaucoup de femmes deviendraient zoophiles...

a écrit : Les traducteurs français ont dû se dire (à juste titre) qu'un personnage de comics appelé "Glouton" aurait fait ridicule. Ils ont donc opté pour Serval, un félin.
Sauf que ça a pu poser des soucis de traduction, quand, dans un épisode, Wolverine s'est trouvé confronté à un personnage transfor
mé en glouton. La VO explicitait les points communs entre Wolverine et l'animal. Bah en VF, l'animal en question devient un serval, alors même que ça n'a rien à voir avec un glouton. Mais bon, ils ont dû penser (et encore une fois, à juste titre je pense) que personne ne verrait la différence. Afficher tout
Au Canada, on l'appelle : carcajou.

Ouais mais le glouton peut aussi s'appeler "wolverène" ce qui est plus compréhensible.