Pourquoi parle-t-on de plates excuses ?

Proposé par
le

Tous les commentaires (36)

a écrit : Quelle critique à faire sur "an exquisite pun"?

Mais une sur le français: le conditionnel de la principale entraîne l'imparfait du subjonctif dans la subordonnée, donc "réponde" est un barbarisme.
Il eût fallu écrire "répondît".

Les règles de concordanc
e de mode et temps ne sont plus observées qu'en espagnol et italien, et enseignées pour le français que dans des universités étrangères, africaines ou anglo-saxonnes. Afficher tout
Tu as peut être appris la concordance des temps mais toujours pas les niveaux de langage apparemment... Alors sache qu'une proposition principale qui commence par "ça" suit les règles du langage courant et pas du langage soutenu (sinon j'aurais écrit "cela"). On n'emploie plus le passé du subjonctif dans la longue courante depuis belle lurette donc mon commentaire est cotrect. Mais puisque tu es dans les corrections de détail et les mérites des différentes universités, peux tu me dire dans quelle université on apprend à écrire dEsappointed comme toi (avec un e en 2e position) et ce que ça dénote sur son auteur ?

a écrit : Quand je viens en France et que je bouscule légèrement quelqu'un, évidemment pas exprès, avec ma grosse valise, ou simplement veux sortir à une station de métro alors que la porte est encombrée, je dis "excusez-moi"; "je vous présente mes excuses" me semblerait trop cérémonieux. Mais si par exemple l'on m'ouvre une porte ou m'aide à passer un portillon, j'ajoute "merci".
Suis-je un lourdaud sans éducation?
Afficher tout
Tu devrais mieux lire mon commentaire. C'est "je m'excuse" qui, à mon avis, dénote un manque d'éducation. Je dis justement que "Excusez moi" est l'expression à employer.

a écrit : Oui d ailleurs dans certains pays hispanophones, je ne sais pas si on peut dire que ça se perd, mais des "incorrections de concordance des temps à la française" sont relativement communes et acceptées dépendemment notamment du milieu social. On voit également qu en español on emploie le passé simple quand en français on se sert du passé composé, mais je connais au moins une région en Argentine oú beaucoup parlent au passé simple, ce qui est une marque d ailleurs d extraction sociale "basse". Afficher tout J'ai publié des textes en espagnol, en italien, et en français, mais autant je me sentais à l'aise dans les deux premières langues à propos des concordances logiques des modes et temps, autant j'étais gêné dans la dernière, obligé de controuver mes phrases pour ne pas paraître pédant, éviter le passé simple et le subjonctif imparfait.
Où en Argentine l'emploi du passé simple, qui a un sens complètement différent de l'imparfait ou du passé composé, est-il considéré comme un signe de basse extraction?

a écrit : Tu as peut être appris la concordance des temps mais toujours pas les niveaux de langage apparemment... Alors sache qu'une proposition principale qui commence par "ça" suit les règles du langage courant et pas du langage soutenu (sinon j'aurais écrit "cela"). On n'emploie plus le passé du subjonctif dans la longue courante depuis belle lurette donc mon commentaire est cotrect. Mais puisque tu es dans les corrections de détail et les mérites des différentes universités, peux tu me dire dans quelle université on apprend à écrire dEsappointed comme toi (avec un e en 2e position) et ce que ça dénote sur son auteur ? Afficher tout Pan sur le bec, pour une évidente faute de frappe.
Passer de quatre claviers en langues différentes dont les ordis travaillent simultanément dans le même bureau, ben parfois on se trompe.
Pas pire néanmoins que d'écrire "longue" pour "langue", ni "cotrect" pour "correct".
Qu'est-ce que ça dénote sur les auteurs de fautes?

On ne me la fait pas, desappointed qui serait une faute de frappe alors que le e n'est pas à côté du i suf le clavier ! Je suppose que si tu écris 'desappointed' à la place de 'disappointed,' tu écris aussi 'I should of' au lieu de "I should have' comme les gens qui n'ont pas été très longtemps à l'école... Allez, je ne t'en veux pas, chacun fait comme il peut, il ne te reste plus qu'à présenter tes excuses les plus plates....

Petite page de pub au milieu du débat entre Maître Capello et Bernard Pivot...

L'académie française recommande la formule " excusez-moi " plutôt que " je m'excuse " pour la raison invoquée précédemment, à savoir que l'on ne peut s'excuser soi-même, de même que l'on ne peut se pardonnez soi-même.
Néanmoins, l'usage fait que " je m'excuse " est admis et entendu dans le sens de " je demande pardon ". Donc inutile de débattre, personne ne se fait rabrouer parce qu'il dit " je m'excuse ".

Voilà.

Je vous demande de bien vouloir m'excuser pour cette interruption. Pardon. Je suis désolé.

a écrit : On ne me la fait pas, desappointed qui serait une faute de frappe alors que le e n'est pas à côté du i suf le clavier ! Je suppose que si tu écris 'desappointed' à la place de 'disappointed,' tu écris aussi 'I should of' au lieu de "I should have' comme les gens qui n'ont pas été très longtemps à l'école... Allez, je ne t'en veux pas, chacun fait comme il peut, il ne te reste plus qu'à présenter tes excuses les plus plates.... Afficher tout Sur le clavier AZERTY que j'utilise habituellement pour SCMB, le "e" et le "i" sont tapés par le doigt majeur de la main, soit gauche, soit droite. peut--être prémices d'une maladie de Parkinson ou autre, j'ai inversé les deux.

Où ai-je bien pu écrire "I should of", sinon par distraction ou citation de Shakespeare?

D'accord, je ne me suis pas relu et présente mes excuses les plus plates pour des platitudes.

Bien sûr, je ne suis pas resté longtemps à l'école, effectivement je sautais année après année le cursus ordinaire, et si j'ai maintenant des élèves à Cambridge, souvent plus jeunes que moi, c'est par pure distraction (au sens anglais) des doyens.

a écrit : Sur le clavier AZERTY que j'utilise habituellement pour SCMB, le "e" et le "i" sont tapés par le doigt majeur de la main, soit gauche, soit droite. peut--être prémices d'une maladie de Parkinson ou autre, j'ai inversé les deux.

Où ai-je bien pu écrire "I should of&qu
ot;, sinon par distraction ou citation de Shakespeare?

D'accord, je ne me suis pas relu et présente mes excuses les plus plates pour des platitudes.

Bien sûr, je ne suis pas resté longtemps à l'école, effectivement je sautais année après année le cursus ordinaire, et si j'ai maintenant des élèves à Cambridge, souvent plus jeunes que moi, c'est par pure distraction (au sens anglais) des doyens.
Afficher tout
Tu as perdu ! J'ai réussi à te faire dire Cambridge ! Tu n'as plus qu'à changer de pseudo, une fois de plus, comme à chaque fois que tu dis Cambridge.

a écrit : On ne me la fait pas, desappointed qui serait une faute de frappe alors que le e n'est pas à côté du i suf le clavier ! Je suppose que si tu écris 'desappointed' à la place de 'disappointed,' tu écris aussi 'I should of' au lieu de "I should have' comme les gens qui n'ont pas été très longtemps à l'école... Allez, je ne t'en veux pas, chacun fait comme il peut, il ne te reste plus qu'à présenter tes excuses les plus plates.... Afficher tout Mon Dieu qu'il est lourd...

"Je veux et j'exige d'exquises excuses" à dire 10 fois de suite pour etre sur s'être pardonné x)

Posté le

android

(1)

Répondre

a écrit : Encore une de ces expressions pourtant très courante et dont on ne fait pas attention à l'origine et au sens littéral tellement on l'entend souvent, surtout quand on imagine facilement un autre sens. Pour ma part je prenais le "plat" dans le sens de sans volume, humble, à l'inverse de fier ou hautain.
Et pour respecter les bonnes manières, on ne dit jamais "excusez-moi" car l'interlocuteur est libre d'accepter ou de refuser.
Afficher tout
Au contraire on ne "s'excuse" pas on demande à être "excusé"

Parce que l'on peut vraiment faire des excuses aplaties ?
L'anecdote ne nous respecte même plus et nous prend pour des demeurés ... (et ici demeurés n'a rien à voir avec une demeure)

Nous sommes de petites gens ordinaires, et heureux de découvrir l'anecdote du jour en buvant notre café. Pourquoi des personnes comme toi, à la science infuse, à la culture si vaste et aux connaissances absolument exhaustives perdent-elles leur temps sur cette appli au lieu de former les élites ?

a écrit : Nous sommes de petites gens ordinaires, et heureux de découvrir l'anecdote du jour en buvant notre café. Pourquoi des personnes comme toi, à la science infuse, à la culture si vaste et aux connaissances absolument exhaustives perdent-elles leur temps sur cette appli au lieu de former les élites ? Commentaire incompréhensible, le destinataire n'étant pas nommé.

a écrit : Commentaire incompréhensible, le destinataire n'étant pas nommé. Justement, il se reconnaîtra s'il fait preuve ne serait-ce que d'une once de bonne foi. J'avais juste cliqué sur le mauvais bouton pour envoyer et du coup mon commentaire s'est inscrit en fin de liste. D'où le caractère "incompréhensible"

a écrit : Justement, il se reconnaîtra s'il fait preuve ne serait-ce que d'une once de bonne foi. J'avais juste cliqué sur le mauvais bouton pour envoyer et du coup mon commentaire s'est inscrit en fin de liste. D'où le caractère "incompréhensible" Si je comprends bien, il n'y en a qu'un seul qui soit cultivé sur ce site, et doive se reconnaître?
Pas gentil de dire çà, et je crois inexact; il y a ici beaucoup de personnes compétentes, mais, d'après les chiffres annoncés, pour la plupart silencieuses.