Le seizième arrondissement de Paris a deux codes postaux

Proposé par
le

Tous les commentaires (28)

a écrit : Le code postal britannique est beaucoup plus complexe, mais aussi bien plus précis. Il est spécifique à chaque zone de quelques centaines de mètres, pardon de yards. Il suffit d'ajouter un numéro pour identifier une demeure parmi toutes les autres, il n'y a même pas besoin de savoir le nom de la rue (ou analogue: drive, crescent, place, street, etc.).
en.wikipedia.org/wiki/Postcodes_in_the_United_Kingdom
Afficher tout
C'est aussi plus précis au Canada où le code postal est spécifique à un quartier. La première partie du code étant celui pour la ville. Ex : J1H correspond à la ville de Sherbrooke dans la province du Québec :)

Source : française vivant au Canada

a écrit : C'est aussi plus précis au Canada où le code postal est spécifique à un quartier. La première partie du code étant celui pour la ville. Ex : J1H correspond à la ville de Sherbrooke dans la province du Québec :)

Source : française vivant au Canada
Ce qu'il y a de traiître, quand on ne sait pas, au Canada et aux USA est la numérotation des rues, par blocs. J'ai connu un Européen qui avait réservé un hôtel à Montréal, n° 1234 d'une rue. Se trouvant devant le n° 12, lourdement chargé, il se dit qu'il n'y arrivera jamais et se résout à hêler un taxi ... qui le dépose 100 mètres plus loin, à la bonne adresse. (Bien sûr, les nombres ne sont donnés que comme exemple).

a écrit : Je n'ai jamais dit que la seconde partie d'un code postal britannique n'était jamais précédée d'un chiffre, mais que le code cité n'existait pas, et que EC était toujours suivie d'un chiffre à Londres.
Voici la liste:
en.wikipedia.org/wiki/London_postal_district
h
ttp://www.postcodearea.co.uk/postaltowns/london/
www.postcodearea.co.uk/postaltowns/london/sw5/
Afficher tout
Et bien je vais le redire encore une fois "qu'est-ce que tu n'as pas compris dans 'quelque chose du style'?"
Evidement que ce n'est pas une vrai adresse, juste un exemple. Après, libre à toi de continuer à discuter pour le plaisir de la contradiction, mais tes messages n'apportent pas grand chose d'interessant dans cette annectode

Au Québec c'est compliqué aussi mais très précis, à titre d'exemple le mien est H1M 3L7.

H pour la ville, 1M pour le quartier, le reste pour la rue.

a écrit : Au Québec c'est compliqué aussi mais très précis, à titre d'exemple le mien est H1M 3L7.

H pour la ville, 1M pour le quartier, le reste pour la rue.
N'est-ce pas plutôt QC H1M 3L7, Place de Jumonville? En fait pas une place mais une rue? Et pas dans un unrated district! ;)

a écrit : Et dans la campagne c'est l'inverse, un code postal regroupe parfois plusieurs communes. Le code postal de mon village (76730 si vous voulez chercher) regroupe une dizaine de commune réparti sur plusieurs kilomètres carrés. Tout les mesnils !

a écrit : Tout les mesnils ! Non c'est plus près de Bacqueville et pas loin de Luneray!

a écrit : En un clic, j'ai cherché; réponse immédiate, ce code n'existe pas, alors bien sûr c'est difficile à trouver.

En français, ça s'appelle poser un lapin, et en anglais stand someone up.

Pour être bien reçu, il vaut mieux s'adresser à SW1A 1AA ou SW1A 2AA. ;)
Et en néerlandais, "een kat sturen" envoyer un chat... Chacun son truc